小国学网>诗词大全>诗句大全>尘沙落黄河,浊波如地翻全文

尘沙落黄河,浊波如地翻

出处:《答窦知言
唐 · 姚合
冬日易惨恶,暴风拔山根。
尘沙落黄河,浊波如地翻
飞鸟皆束翼,居人不开门。
独我赴省期,冒此驰毂辕。
陕城城西边,逢子亦且奔。
所趋事一心,相见如弟昆。
我惨得子舒,我寒得子温。
同行十日程,僮仆性亦敦。
到京人事多,日无闲精魂。
念子珍重我,吐辞发蒙昏。
反复千万意,一百六十言。
格高思清冷,山低济浑浑。
尝闻朋友惠,赠言始为恩。
金玉日消费,好句长存存。
倒篚别收贮,不与俗士论。
每当清夜吟,使我如哀猿。

拼音版原文

dōngcǎnèbàofēngshāngēn
chénshāluòhuángzhuófān

fēiniǎojiēshùrénkāimén
shěngmàochíyuán

shǎnchéngchéng西biānféngqiěbēn
suǒshìxīnxiāngjiànkūn

cǎnshūhánwēn
tóngxíngshíchéngtóngxìngdūn

dàojīngrénshìduōxiánjīnghún
niànzhēnzhòngménghūn

fǎnqiānwànbǎiliùshíyán
gāoqīnglěngshānhúnhún

chángwénpéngyǒuhuìzèngyánshǐwèiēn
jīnxiāofèihǎochángcúncún

dǎofěibiéshōuzhùshìlùn
měidāngqīngyín使shǐāiyuán

注释

惨恶:恶劣。
暴风:猛烈的风。
拔山根:撼动山根。
黄河:中国的母亲河。
驰毂辕:驾车疾驰。
弟昆:兄弟关系。
珍重:重视,关心。
清夜:深夜。

翻译

冬日气候恶劣,狂风撼动山根。
尘土和沙石落入黄河,浑浊的波浪翻腾如地翻覆。
飞翔的鸟儿紧闭翅膀,居民紧闭家门。
唯我按期赴省,冒着风雨驾车前行。
在陕城西边遇见你,一同疾驰向前。
我们目标一致,相见如亲如故。
你的出现让我心情舒缓,你的温暖驱散我的寒冷。
同行十天路程,仆从也显忠诚。
抵达京城后事务繁多,每日忙碌无暇。
想起你对我关怀备至,言语虽朴素却深沉。
千言万语汇成这百字诗篇,风格高洁,思想清新。
山势低沉,水流浑浊,如同世事纷扰。
常听闻朋友的善意,赠言犹如恩赐。
美好的诗句虽日渐消磨,但佳句永存。
我把这些诗篇珍藏,不与凡夫俗子分享。
每当我深夜吟诵,心中悲凉如哀猿啼叫。

鉴赏

这首诗描绘了一幅冬日的艰难行旅图景,通过对比和反衬,表达了诗人对友情深厚的珍视与怀念之情。

“冬日易惨恶,暴风拔山根。” 这两句开篇便营造出一个严酷而险峻的自然环境,强调冬天的凛冽和暴风雨的威力。

“尘沙落黄河,浊波如地翻。” 黄河是中华民族的摇篮,这里被描述为浑浊不堪,反映出自然界的动荡不安。

“飞鸟皆束翼,居人不开门。” 飞鸟不再展翅高飞,而人类也不愿意踏出家门,显示了外部世界的危险与内心的封闭。

然而诗人却独自一人冒雪前行,“独我赴省期,冒此驼毂辕。” 这里“省期”可能是指某种重要的事情或约定,而诗人不顾天气恶劣,坚持要去完成这件事。

接着,“陕城城西边,逢子亦且奔。” “逢子”在这里应是一位朋友的代称,表明诗人与其友同行于险恶之路。

“所趋事一心,相见如弟昆。” 这里的“一心”强调了两人对共同目标的执着追求,而“相见如弟昆”则形容他们之间深厚的情谊,如手足一般亲密无间。

接下来的四句,“我惨得子舒,我的寒得子温。同行十日程,僮仆性亦敦。” 描述了诗人与友人的相互关照和体贴,共同经历长途跋涉,僮仆(即仆从)也展现出忠诚可靠的一面。

“到京人事多,日无闲精魂。念子珍重我,吐辞发蒙昏。” 这里“到京”可能是指到达某个目的地,而“人事多”则表明那里有很多事情需要处理;诗人的内心深处对友情的珍视和怀念之情,是他们精神世界中难得的宁静所在。

“反复千万意,一百六十言。” 这两句似乎是在强调诗人对朋友的情感极其丰富,虽有千言万语,但最终能凝结为一二百字以表达心声。

“格高思清冷,山低济浑浑。” 这里“格高”可能是指品德或境界的高尚,而“思清冷”则表明诗人的内心世界清澈而不染尘埃;“山低”、“济浑浑”则形容朋友间的情谊如同山川,深远且充满力量。

最后,“尝闻朋友惠,赠言始为恩。金玉日消费,好句长存存。倒篚别收贮,不与俗士论。” 诗人提到朋友的惠泽,并将这份惠泽化作语言的馈赠,这份恩情如同金玉,每读此诗都能感受到其价值;而“倒篚”一词则表明诗人的独特品味,不与凡俗之辈所共。

整首诗通过对自然环境和人际关系的描绘,展现了诗人对于友情的珍视,以及在艰难困苦中寻求精神寄托的主题。