洞庭霜落水云秋,又汎轻涟任去留
出处:《秋晓寄友人》
唐 · 罗隐
洞庭霜落水云秋,又汎轻涟任去留。
世界高谈今已得,宦途清贵旧曾游。
手中綵笔誇题凤,天上泥封奖狎鸥。
更见南来钓翁说,醉吟还上木兰舟。
世界高谈今已得,宦途清贵旧曾游。
手中綵笔誇题凤,天上泥封奖狎鸥。
更见南来钓翁说,醉吟还上木兰舟。
拼音版原文
注释
洞庭:湖名,位于中国湖南省。霜落:指秋季霜降,天气转凉。
宦途:仕途,做官的道路。
綵笔:彩色的笔,比喻文采或才华。
凤:古代传说中的祥瑞之鸟,象征高贵。
泥封:古代封赏文书的封口,这里指朝廷的任命或表彰。
狎鸥:亲近鸥鸟,形容人与自然和谐相处。
钓翁:年长的钓鱼者,常寓意隐士或淡泊名利的人。
木兰舟:木制的船,典故出自《木兰辞》,后泛指小船。
翻译
洞庭湖面秋霜降落,水云交融,我泛轻舟任其漂泊。如今世间名利场上的高谈阔论已有所得,过去的官场生涯也曾清贵游历。
我手持彩笔,自夸能为凤凰题写赞歌,而天上的封赏也奖赏了我与鸥鸟的亲近。
更有南来的老钓翁讲述,他醉酒吟诗,仍愿乘木兰舟继续他的生活。
鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天清晨的景象,诗人在此时辰向远方的朋友寄托着思念之情。开篇“洞庭霜落水云秋”一句,便将读者带入一个寒冷而又充满诗意的自然环境中,洞庭湖边的霜花随风飘落,水面上的云雾弥漫,营造出一种清冷的氛围。紧接着“又汎轻涟任去留”一句,则展现了诗人对于流动着的溪水有一种放任自如的情怀,这里的“轻涟”可能象征着诗人的心境,既有对自由的向往,又有对过去美好时光的留恋。
在下片,“世界高谈今已得”一句中,诗人表达了对于现实中的功名利禄已经获得的心满意足。而“宦途清贵旧曾游”则是诗人回忆往昔在仕途上的经历,虽然现在的社会地位和尊贵不同于从前,但那种清高脱俗的气质依然如故。
接着,“手中綵笔誇题凤,天上泥封奖狎鸥”两句,诗人借助对书写与画鹰的描绘,表达了自己对于文艺创作的自信和才华横溢,同时也透露出一种超脱尘世、追求自由的心境。
最后,“更见南来钓翁说,醉吟还上木兰舆”两句,则是诗人在听闻远方朋友的消息后,心中涌现出对往日美好时光的回忆和对于未来的憧憬。这里的“钓翁”指的是渔夫,而“南来”则意味着信息来自遥远的地方;“醉吟还上木兰舆”则表达了诗人在酒意朦胧中,依旧登上那乘载着往昔记忆的木兰舟,继续他的幻想和追寻。
总体而言,这首诗不仅描绘了一幅秋日清晨的山水画卷,也通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人内心深处对于自由、才华与友情的珍视。