志士不得老,多为直气伤
阮公终日哭,寿命固难长。
颜子既殂谢,孔门无辉光。
文星落奇曜,宝剑摧修铓。
常作金应石,忽为宫别商。
为尔吊琴瑟,断弦难再张。
偏毂不可转,只翼不可翔。
清尘无吹嘘,委地难飞扬。
此义古所重,此风今则亡。
自闻丧元宾,一日八九狂。
沈痛此丈夫,惊呼彼穹苍。
我有出俗韵,劳君疾恶肠。
知音既已矣,微言谁能彰。
旅葬无高坟,栽松不成行。
哀歌动寒日,赠泪沾晨霜。
神理本窅窅,今来更茫茫。
何以荡悲怀,万事付一觞。
拼音版原文
注释
志士:指有节操、正直的人。直气:正直的性格。
阮公:指阮籍。
寿命:生命长度。
颜子:颜回。
殂谢:去世。
文星:比喻有才华的人。
修铓:锐利的剑锋。
宫别商:音乐中的调性变化。
吊:哀悼。
琴瑟:乐器。
偏毂:偏颇的车轮。
只翼:独翅。
清尘:尘埃。
吹嘘:吹拂。
丧元宾:失去重要的朋友。
穹苍:天空。
出俗韵:超凡的才情。
疾恶肠:强烈的正义感。
微言:深奥的道理。
彰:彰显。
旅葬:简易葬礼。
栽松不成行:松树排列不整齐。
赠泪:赠送的泪水。
晨霜:早晨的霜冻。
神理:精神世界。
窅窅:深远。
茫茫:迷茫。
荡悲怀:排解悲伤。
万事:所有事情。
一觞:一杯酒。
翻译
志士因正直而受伤害,青春不再阮籍终日哀泣,寿命因此不长
颜回去世后,孔子门庭失光彩
文采之星陨落,如宝剑折断锋芒
音乐旋律忽变,难以调和
为你的琴瑟哀悼,断弦无法修复
偏颇的车轮无法转动,独翅难以飞翔
清尘无人吹拂,落地难以飞扬
古人重视的道义,如今已消失
失去挚友,我每日疯狂
深感痛心,向天空惊呼
我有超凡的才情,劳烦你理解我的愤怒
知音已逝,深奥的言语无人能明
简陋的墓地无高坟,松树不成行列
哀歌震动寒冷的阳光,清晨的霜露沾满泪水
精神世界原本深远,如今更加迷茫
如何排解悲伤,唯有借酒浇愁
鉴赏
这首诗是唐代诗人孟郊的《哭李观》,表达了诗人对故人的深切哀悼和对英雄末路的悲凉感慨。通过一系列生动形象的描绘,如“阮公终日哭,寿命固难长”、“文星落奇曜,宝剑摧修铓”等,以及对逝者的追忆与缅怀,诗人传达了英雄不再、时代变迁的无常和悲哀。
诗中“志士不得老,多为直气伤”一句,指出了正直之士往往因坚持正义而早逝,展现出一种对英雄命运的同情。"颜子既殂谢,孔门无辉光"则表达了对智慧象征者的离去所带来的光彩失落。"为尔吊琴瑟,断弦难再张"则是用音乐之喻,抒发出对逝者无法挽回的哀伤。
诗人还通过“偏毂不可转,only翼不可翔”来比喻那些不能实现飞跃、终究失落的事物或人物,表达了对英雄末路的无奈与悲痛。"清尘无吹嘘,委地难飞扬"则是用尘埃与风的比喻,强调了逝者的美好事迹无法传扬。
"此义古所重,此风今则亡"一句,意味着古代所崇尚的事物或精神,在现世已不复存在。接着“自闻丧元宾,一日八九狂”则是诗人表达了对故人的失去和内心的痛苦。
最后,“何以荡悲怀,万事付一觞”一句,以饮酒来寄托哀思,将所有的事物变化与悲伤都倾泻在一杯酒中,表现出诗人面对逝者的无力感和对生命易逝的无奈。
整首诗通过深沉、激昂的情感和丰富的想象力,描绘了一幅英雄末路图景,同时也反映了诗人对于时代变迁、英雄不再的悲观情怀。