疲马恋旧秣,羁禽思故栖
出处:《鸦路溪行呈陆中丞》
唐 · 孟郊
鸦路不可越,三十六渡溪。
有物饮碧水,高林挂青蜺。
历览道更险,驱使迹频暌。
视听易常主,心魂互相迷。
浪石忽摇动,沙堤信难跻。
危峰紫霄外,古木浮云齐。
出阻望汝郡,大贤多招携。
疲马恋旧秣,羁禽思故栖。
应怜泣楚玉,弃置如尘泥。
有物饮碧水,高林挂青蜺。
历览道更险,驱使迹频暌。
视听易常主,心魂互相迷。
浪石忽摇动,沙堤信难跻。
危峰紫霄外,古木浮云齐。
出阻望汝郡,大贤多招携。
疲马恋旧秣,羁禽思故栖。
应怜泣楚玉,弃置如尘泥。
注释
鸦路:形容环境阴暗或险恶。越:越过。
三十六渡:指多次渡过溪流。
碧水:清澈的水。
青蜺:青色的虹霓。
历览:遍览。
险:险峻。
迹:足迹。
暌:分离。
视听:视觉和听觉。
心魂:心灵和魂魄。
浪石:波涛中的石头。
沙堤:沙滩上的堤岸。
危峰:陡峭的山峰。
紫霄:紫色的天空。
汝郡:你所在的郡县。
招携:邀请结伴。
疲马:疲惫的马。
旧秣:旧时的饲料。
羁禽:被束缚的鸟。
故栖:原来的栖息地。
楚玉:比喻有才德的人。
弃置:被抛弃。
尘泥:尘土和泥土,比喻低微的地位或境遇。
翻译
鸦叫声中难以穿越,三十六渡过溪流。有生物饮用清水,高大的树林挂着青色虹霓。
沿途道路更加险峻,驱赶行程常常分离。
视觉听觉时而变换主导,心灵和魂魄相互迷失。
浪石忽然摇晃,沙堤攀登实属不易。
危险山峰在紫霄之外,古老的树木与浮云齐平。
走出困境遥望汝郡,那里贤人众多期待结伴。
疲惫的马儿眷恋旧日草料,被囚的鸟儿思念旧巢。
想必会怜悯那楚国的美玉,如今却被弃如尘土。
鉴赏
这首诗描绘了一幅山川溪谷的壮丽画面,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人在旅途中的感受和情怀。诗中“鸦路不可越,三十六渡溪”一句开篇,立刻设置了一个充满险峻和神秘气息的场景。“有物饮碧水,高林挂青蜺”则是对自然之美的描绘,“历览道更险,驱使迹频暌”表现了行走在崎岖小路上的艰难与孤独。
“视听易常主,心魂互相迷”一句透露出诗人内心的感受,在这荒凉而又美丽的自然环境中,自己的精神和情感也跟着迷失。紧接着,“浪石忽摇动,沙堤信难跻”则是对险峻山路的进一步描写,通过“危峰紫霄外,古木浮云齐”一句,又一次强调了自然景观的雄伟与壮丽。
最后,“出阻望汝郡,大贤多招携。疲马恋旧秣,羁禽思故栖。”表达了诗人对于远方家乡的向往和对朋友的大度招待的期待。而“应怜泣楚玉,弃置如尘泥”一句,则是诗人的感慨之情,将珍贵的事物比作楚玉,而自己却被世间冷漠对待,如同尘土。
整首诗通过对自然景物和内心世界的描绘,展现了诗人在旅途中的孤独、向往以及对于外界变化无常的感慨。