小国学网>诗词大全>诗句大全>两日枯肠餍蔬笋,不堪茗椀发轻雷全文

两日枯肠餍蔬笋,不堪茗椀发轻雷

宋 · 王之道
怪来庭砌堕寒梅,风笛数声清以哀。
两日枯肠餍蔬笋,不堪茗椀发轻雷

注释

怪来:难怪。
庭砌:庭院台阶。
堕:落下。
寒梅:寒冷的梅花。
风笛:风中的笛声。
清以哀:清冷而凄凉。
两日:两天。
枯肠:饥饿的肚子。
餍:饱足。
蔬笋:蔬菜和竹笋。
不堪:难以忍受。
茗碗:茶碗。
发轻雷:像听到轻微的雷声。

翻译

难怪庭院台阶上落满了寒冷的梅花,风中的笛声几声清冷而凄凉。
两天来我只吃蔬菜和竹笋,肚子已经饱了,连喝杯茶都觉得像听到轻微的雷声。

鉴赏

这句诗描绘了一幅早春寒冷的景象。"怪来庭砌堕寒梅"中的“怪”表达了对梅花之美的惊讶,它在严冬中依旧开放,显示出超凡脱俗的坚韧不拔。而“风笛数声清以哀”则传递了一种凄凉之感,仿佛梅花也随着北风发出悲凉的声音。

"两日枯肠餍蔬笋"中,“两日”暗示了时间的短暂,而“枯肠”形容诗人思绪纷飞的心情。“餍蔬笋”则是对春天萌芽初生的描写,蕴含着生机与希望。

最后,“不堪茗碗发轻雷”表现了诗人内心的躁动不安。"不堪"表达了一种承受不了的心情,而“茗碗发轻雷”则是对春天即将到来的预感,尽管是细微的变化,但如同雷鸣一般在心中引起了波澜。

整首诗通过对梅花、枯枝和初生的萌芽的描写,以及对风声和春意的捕捉,展现了早春的复杂情感:既有对美好事物的赞叹,也有对即将到来的季节变换带来的内心波动。