崇堂修庑般礴久,庞眉鲐背纷前趋
出处:《癸丑劝耕净居》
宋 · 陈造
十五里近车不驱,净居之役良舒徐。
愁霖鼓寒妒春事,倏喜淡日行云衢。
涉患知乐闻自古,积忙得闲聊慰予。
崇堂修庑般礴久,庞眉鲐背纷前趋。
为催酒炙劳苦罢,细问里闾愁叹无。
怡然离席手加额,共说温饱沾妻孥。
频年丰登岂偶尔,圣恩及物天地俱。
卑官政拙民未厌,辇输肩负怜朱愚。
饼果在袖笑在颊,闯门稚子争携扶。
我亦僧饭对两雏,未妨清坐留斯须。
炉香翻频茗事竟,殿影已曀东廊隅。
复撚吟髭度盘纡,人声鸟语乐有馀。
愁霖鼓寒妒春事,倏喜淡日行云衢。
涉患知乐闻自古,积忙得闲聊慰予。
崇堂修庑般礴久,庞眉鲐背纷前趋。
为催酒炙劳苦罢,细问里闾愁叹无。
怡然离席手加额,共说温饱沾妻孥。
频年丰登岂偶尔,圣恩及物天地俱。
卑官政拙民未厌,辇输肩负怜朱愚。
饼果在袖笑在颊,闯门稚子争携扶。
我亦僧饭对两雏,未妨清坐留斯须。
炉香翻频茗事竟,殿影已曀东廊隅。
复撚吟髭度盘纡,人声鸟语乐有馀。
拼音版原文
注释
车:驾车。舒徐:轻松愉快。
愁霖:连绵阴雨。
春事:春天的到来。
涉患:经历困苦。
积忙:长期忙碌。
崇堂:高大殿堂。
庞眉鲐背:白发苍苍。
酒炙:酒肉。
里闾:乡亲。
怡然:愉快。
妻孥:妻儿。
频年:连续多年。
圣恩:圣明君恩。
卑官:低微官员。
朱愚:百姓。
饼果:食物。
稚子:孩童。
清坐:清静坐下。
斯须:片刻。
茗事:煮茶之事。
殿影:殿宇的影子。
吟髭:胡须。
盘纡:曲折。
人声鸟语:人声与鸟鸣。
乐有馀:和谐的乐章。
翻译
十五里的路程近在咫尺,驾车无需催促,净居的劳作轻松愉快。连绵的阴雨打击着寒冷,仿佛嫉妒春天的到来,忽然间,淡淡的阳光穿透云层,照亮了道路。
自古以来,经历困苦后更能懂得快乐,忙碌过后才有闲暇安慰自己。
高大的殿堂和宽敞的走廊长久以来矗立,白发苍苍的人们纷纷前来拜见。
为了庆祝,酒肉款待劳累的人们,详细询问乡亲们的忧愁和叹息。
愉快地离开座位,举手示意,共同谈论温饱带来的幸福,惠及妻儿。
连续丰收并非偶然,圣明君恩普照天地。
我这个低微的官员虽能力有限,但百姓并未嫌弃,运输物资的重任让人怜惜他们的辛劳。
衣袖中藏着饼果,脸上洋溢着笑容,孩童们争先恐后地帮忙。
我与孩子们共享僧人的简餐,不妨在此清静片刻。
炉火翻腾,茶香四溢,宴席结束,殿影渐暗,东廊角落已昏暗。
再次抚摩胡须,思绪盘旋,人声鸟语交织出和谐的乐章。
鉴赏
这首诗描绘了诗人陈造在癸丑年间劝耕净居时的情景。诗中以十五里路程近而无需驱车,表现出轻松愉快的氛围。诗人观察到连绵的春雨影响了农事,但突然间阳光穿透云层,带来了希望。他深感古来人们深知艰难困苦中的快乐,忙碌之后的闲暇尤为珍贵。
净居的殿堂宽敞,老者们前来聆听劝勉,诗人热情款待,询问乡亲们的疾苦,并欣慰于他们的温饱有所改善。丰收并非偶然,而是圣明君恩普照的结果,尽管身为微官,诗人仍关心百姓,对他们的勤劳和负担表示同情。
孩子们欢笑着抢夺诗人的饼果,场面温馨。诗人自己也以僧人身份,与孩子们共享简餐,享受片刻宁静。香烟袅袅,茶事完毕,殿影渐暗,诗人继续沉思,倾听人声鸟语,感受到生活的余韵和欢乐。整首诗展现了诗人关注民生、体察民间疾苦的仁爱之心,以及对田园生活的喜爱和对自然的亲近。