一岸仙山平压野,两陂官柳绿围春
出处:《次韵和判曹韩学士见赏湖山》
宋 · 宋庠
西溪本慰寂寥人,何幸开樽枉胜宾。
一岸仙山平压野,两陂官柳绿围春。
我虽酩酊能骑马,君自风流偶垫巾。
更愧和篇寻故笔,试开荷橐久生尘。
一岸仙山平压野,两陂官柳绿围春。
我虽酩酊能骑马,君自风流偶垫巾。
更愧和篇寻故笔,试开荷橐久生尘。
拼音版原文
注释
西溪:指西湖边的西溪湿地。寂寥:寂寞、孤独。
何幸:何其幸运。
枉胜宾:枉费了贵客之名。
仙山:形容山如仙境。
压野:与田野相接。
官柳:官道旁的柳树。
绿围春:绿色围绕着春天。
酩酊:大醉。
能骑马:即使醉态也能骑行。
风流:风雅潇洒。
偶垫巾:偶尔戴起头巾。
和篇:应和的诗篇。
故笔:旧有的笔墨。
荷橐:荷包,古人常用来装笔墨。
久生尘:长时间未使用而积满灰尘。
翻译
西溪原本是慰藉寂寞之人,何其有幸能举杯邀请宾客。湖岸边的仙山仿佛与田野齐平,两边的官柳翠绿环绕着春天。
我虽然醉得厉害还能骑马,你却风度翩翩偶尔戴起头巾。
更让我惭愧的是,想找旧诗文时,发现笔墨已久未动,尘封的荷包里都是积灰。
鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的山水田园风光图景。开篇“西溪本慰寂寥人,何幸开樽枉胜宾”表达了诗人在幽静的西溪之滨,与知己畅饮,享受着难得的清福时光。这里,“寂寥人”指的是少有人迹的地方,而“枉胜宾”则是形容宾主之间的情谊深厚,如同古代比喻亲密无间的“枉矩之交”。
接着,诗人笔触轻盈地描绘了山水景色:“一岸仙山平压野,两陂官柳绿围春。”这里,“一岸仙山”是对山势的一种美化表达,似乎那座山本身就具有一种超凡脱俗的气质,而“平压野”则形容山势平缓,宛如覆盖着广阔的田野。至于“两陂官柳绿围春”,则是对河岸两侧柳树繁茂、绿意盎然景象的一种描绘,其中“陂”字用来形容河堰或河岸,整个画面给人以生机勃勃的感觉。
诗人的自述“我虽酩酊能骑马,君自风流偶垫巾”则透露出一种潇洒不羁、酒后仍能驰骋的豪放情怀。这里,“酩酊”形容饮酒后的醉意,而“风流”二字则是对友人的赞美,似乎在说对方即便是在闲适自得之中,也依旧散发着难以言说的雅致与优雅。
最后两句“我虽酩酊能骑马,君自风流偶垫巾。更愧和篇寻故笔,试开荷橐久生尘”表达了诗人对于自己文学才能的反思,以及对过往辉煌成就的一种怀念之情。“更愧”表达了一种谦逊与自责,而“和篇寻故笔”则是说回到旧日的文风去寻找那久违的手笔,“试开荷橐久生尘”则像是诗人想要重新启用那些长时间沉积在心中的灵感,打破尘封,重现往昔的辉煌。
整首诗通过对山水景色的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人对于田园生活的向往,以及他内心深处的文学追求与自我反省。