小国学网>诗词大全>诗句大全>清尊对客温如玉,同上庾楼望西北全文

清尊对客温如玉,同上庾楼望西北

出处:《上谯江州
宋 · 刘过
丘公镇金陵,辛老治京口。
君王神武欲筹边,九江更使何人守。
九江太守今谯侯,谯侯德量容九州。
诗书礼乐晋元帅,意度閒远和而谋。
清尊对客温如玉,同上庾楼望西北
胡尘万里气压之,客有白头何碌碌。
出门烟水空茫茫,西为汉沔南衡湘。
指点武昌在何许,买船又谒吴侯去。

拼音版原文

qiūgōngzhènjīnlíngxīnlǎozhìjiùkǒu

jūnwángshénchóubiānjiǔjiānggèng使shǐrénshǒu

jiǔjiāngtàishǒujīnqiáohóuqiáohóuliángróngjiǔzhōu

shīshūjìnyuánshuàijiānyuǎnérmóu

qīngzūnduìwēntóngshànglóuwàng西běi

chénwànzhīróngyǒubáitóu

chūményānshuǐkōngmángmáng西wèihànmiǎnnánhéngxiāng

zhǐdiǎnshìchāngzàimǎichuányòuhóu

注释

丘公:指丘迟。
金陵:南京古称。
辛老:辛弃疾。
京口:江苏镇江。
筹边:筹划边疆防御。
九江:泛指长江下游地区。
谯侯:指谯周,三国时期蜀汉官员。
德量:品德和度量。
九州:古代中国分为九州。
晋元帅:指晋朝的军事领袖。
庾楼:地名,可能指庾亮楼,东晋名臣庾亮曾在此处眺望。
胡尘:指北方敌人的侵犯。
白头:形容年老。
汉沔:汉水和沔水。
衡湘:衡山和湘江。
武昌:湖北武汉。
吴侯:指吴国的诸侯或当地有权势的人。

翻译

丘公镇守金陵,辛老治理京口。
君王英明,筹划边疆,九江防务由谁来守?
现任九江太守是谯侯,他的德行威望能包容天下。
他以诗书礼乐为元帅,胸襟宽广,深思熟虑而有远谋。
他待客清雅,如美玉温润,与友共登庾楼,眺望西北。
面对万里胡尘,他从容不迫,客人中有位白发者为何如此忙碌?
走出门外,只见烟波浩渺,向西是汉水、沔水,向南是衡山、湘江。
他指点武昌方位,决定购买船只,再去拜会吴侯。

鉴赏

这首诗描绘了一位旅者在金陵、京口之间的游历情景。开篇即提到“丘公镇金陵,辛老治京口”,通过历史人物的点缀,勾勒出一幅古今交织的画面。“君王神武欲筹边”表达了对边疆安危的关注,而“九江更使何人守”则显露出诗人对于能否找到合适的人才来守护这片土地的忧虑。

接着,诗人提到“九江太守今谯侯”,通过赞誉当地太守的德量,间接表达了对地方行政长官的期待和信任。同时,“诗书礼乐晋元帅”一句,则透露出文化修养与军事才能的结合,体现出一种理想化的人物形象。

在“意度閒远和而谋”中,我们可以感受到诗人对那些能够深谋远虑、和睦相处之人的赞赏。随后,“清尊对客温如玉,同上庾楼望西北”描绘了一种超脱世俗的高洁与宁静,同时也透露出一种对远方战事的关注。

“胡尘万里气压之,客有白头何碌碌”则是诗人对于战争带来的苦难和时间流逝的感慨。而最后,“出门烟水空茫茫,西为汉沔南衡湘。指点武昌在何许,买船又谒吴侯去”则展现了诗人对自然景观的细腻描绘和行程中的探寻。

整首诗通过对历史人物的引用,对当地太守的赞美,以及个人情感的抒发,勾画出一幅丰富多彩的历史与个人旅途交织的图景。