明年纵相见,不在此枝头
出处:《别落花》
唐 · 刘言史
风艳霏霏去,羁人处处游。
明年纵相见,不在此枝头。
明年纵相见,不在此枝头。
拼音版原文
注释
风艳:形容风的轻盈美丽。霏霏:形容雨或雪纷纷扬扬的样子,这里指风的飘逸。
去:离去。
羁人:漂泊在外的人。
处处游:到处游走。
明年:来年。
纵:即使。
相见:再次相见。
不在此枝头:不在原来的这个地方。
翻译
轻盈的风姿渐渐远去,四处漂泊的旅人继续游荡。即使明年我们再相逢,也不在如今这株树上。
鉴赏
这首诗描绘了春天的景象,风中带着花香飘逸,充满了对远方羁旅之人的思念。诗人表达了即使到了明年相会之时,那些美好的瞬间也不再属于当前这个地方和时间点。这反映出诗人对于流逝的时光和不再遇见的哀愁。
"风艳霏霏去"一句,通过对春风中花香的描绘,展现了季节更迭中的美好与生机。"羁人处处游"则表达了诗人对于远方游子的思念和关切。
"明年纵相见,不在此枝头"这两句,更深层次地传递出诗人对时间流逝的无奈和悲凉。即便是明年的重逢,也已不属于眼前这个季节和环境,表达了对于美好时光无法把握的感慨。
整首诗通过对春天景象的描写,以及对远方羁旅之人的思念,抒发了作者对时间流逝、人事变迁的深切感受。