此柳栽从蜀郡移,宫中诸柳不能垂
出处:《灵和殿前蜀柳》
宋 · 马之纯
此柳栽从蜀郡移,宫中诸柳不能垂。
祗缘草木根灵异,非是乾坤雨露私。
轻似行云清似水,软于吹絮细于丝。
风流可爱如何比,最是风生月上时。
祗缘草木根灵异,非是乾坤雨露私。
轻似行云清似水,软于吹絮细于丝。
风流可爱如何比,最是风生月上时。
拼音版原文
注释
此柳:这株。栽从:移植自。
蜀郡:蜀地。
诸柳:宫中的其他柳树。
不能垂:无法与之相比。
祗缘:只因。
草木根灵异:草木生命力非凡。
非是:并非。
乾坤雨露私:天公特别的雨露滋润。
轻似:轻如。
行云:飘动的云朵。
清似:清澈如。
水:水。
软于:柔软胜过。
吹絮:吹过的棉絮。
细于:细丝般细腻。
风流可爱:风姿迷人。
如何比:如何相比。
最是:最是。
风生月上时:风起月升之时。
翻译
这株柳树是从蜀地移来的,宫中的其他柳树都无法与它相比。只因草木生命力非凡,而非天公特别眷顾雨露滋润。
它轻如行云,清澈如水,柔软胜过吹过的棉絮,细丝般细腻。
它的风姿多么迷人,最令人陶醉的是在风起月升之时。
鉴赏
此诗描绘了一种超凡脱俗的景象,诗人通过对蜀柳的描写表达了自己对美好事物的独特情感和深厚的艺术造诣。首句“此柳栽从蜀郡移”直接点明了蜀柳被移植至此的历史背景,而紧接着的“宫中诸柳不能垂”则突显出蜀柳之特殊,仿佛有着与众不同的灵性。
第三、四句“祗缘草木根灵异,非是乾坤雨露私”进一步强化了这种超自然的情感,似乎这棵蜀柳不仅仅依赖于普通的天地之养,而是拥有某种神秘力量。接着的“轻似行云清似水”则用鲜明的对比手法描绘出蜀柳的柔美与纯净,不染尘埃。
最后两句“软于吹絮细于丝。风流可爱如何比,最是风生月上时”更是将蜀柳的优雅与动人心魄的景象推向了高潮。诗人用了“吹絮”和“细于丝”的形容词来描绘其轻柔,而“风流可爱如何比”则表达了对这种美的无比赞赏,最后,“最是风生月上时”则捕捉到了蜀柳在月光下摇曳的绝妙瞬间,将诗歌推向了一个意境上的小高潮。