风露凄清西馆静,悄然怀旧一长叹
出处:《海康西馆有怀》
宋 · 寇准
风露凄清西馆静,悄然怀旧一长叹。
海云销尽金波冷,半夜无人独凭栏。
海云销尽金波冷,半夜无人独凭栏。
拼音版原文
注释
风露:秋风和露水。凄清:寒冷而寂静。
西馆:西部的客舍或馆阁。
悄然:静静地。
怀旧:怀念过去。
长叹:深深的叹息。
海云:海上的云彩。
销尽:消失殆尽。
金波:金色的月光。
冷:寒冷。
半夜:深夜。
独凭栏:独自倚靠栏杆。
翻译
秋风带着寒露,寂静的西馆显得格外清冷,我静静地怀念过去,发出一声长长的叹息。海上的云彩消散殆尽,月光如水,夜半时分,四周无人,我独自倚靠栏杆。
鉴赏
这首诗描绘了夜晚西馆的寂静与凄清,诗人独自一人,心怀旧事,不禁发出深深的叹息。海上的云雾消散,月光显得寒冷而明亮,半夜间无人陪伴,他倚靠栏杆,思绪万千。诗人通过寥落的景色和孤独的氛围,表达了对过去的怀念和当下的孤寂之感。寇准的这首《海康西馆有怀》以简洁的语言,勾勒出一幅深沉而内敛的情感画面,展现了宋词中常见的离愁别绪与个人感慨。