我心还不浅,怀古醉馀觞
出处:《陪宋中丞武昌夜饮怀古》
唐 · 李白
清景南楼夜,风流在武昌。
庾公爱秋月,乘兴坐胡床。
龙笛吟寒水,天河落晓霜。
我心还不浅,怀古醉馀觞。
庾公爱秋月,乘兴坐胡床。
龙笛吟寒水,天河落晓霜。
我心还不浅,怀古醉馀觞。
拼音版原文
注释
清景:清幽的景色。南楼:南方的高楼。
风流:指美好的人或事。
武昌:古代地名,今湖北武汉一带。
庾公:指庾亮,东晋名士。
胡床:一种轻便的坐具,类似今天的马扎。
龙笛:古代的一种笛子。
寒水:清凉的水面。
天河:这里指银河。
晓霜:早晨的霜露。
还不浅:不浅薄,深厚。
怀古:怀念古人或历史。
翻译
夜晚在南楼欣赏清丽景色,武昌的风流韵事在此流传。庾公喜爱秋天的明月,乘着兴致坐在胡床上赏月。
龙笛吹奏出寒冷水面的旋律,拂晓时分银河洒落似霜的露珠。
我的心意并不浅薄,借酒怀古,余兴未尽。
鉴赏
诗人以清新之景致敬南楼夜色,风流荡漾之感溢于笔端。庾信之爱秋月,情深似海,他乘兴而坐,胡床伴随,仿佛与月同游。在这静谧的夜晚,龙笛奏响,寒水之上,曲调飘渺,天河银河般的晓霜,似乎也为这一刻增添了几许神秘。我心中对往昔岁月之深情,绝不浅尝。怀念古人古事,心醉其中,犹如馀觞中的美酒,让人沉醉。