碧梧含风夏夜清,林塘五月初飞萤
翠屏玉簟起凉思,一点秋心从此生。
方池水深溪雨积,上下辉辉乱凝碧。
幸因帘捲到华堂,不畏人惊照瑶席。
汉宫千门连万户,夜夜荧煌暗中度。
光流太液池上波,影落金盘月中露。
银阙苍苍玉漏迟,年年为尔足愁思。
长门怨妾不成寐,团扇美人还赋诗。
避暑风廊人语笑,栏下扑来罗扇小。
已投幽室自分明,更伴残星碧天晓。
君不见连昌宫殿洛阳西,破瓦颓垣今古悲。
荒榛腐草无人迹,只有秋来熠耀飞。
拼音版原文
注释
碧梧:碧绿的梧桐。飞萤:萤火虫。
凉思:清凉的思绪。
秋心:秋天的心事。
方池:方形的池塘。
辉辉:闪烁的样子。
华堂:华丽的大厅。
瑶席:精美的宴席。
荧煌:灯火辉煌。
太液池:古代皇家池塘。
银阙:宫殿的代称。
玉漏:古代计时器。
愁思:忧愁思绪。
长门怨:长门宫的哀怨。
团扇:圆形的扇子。
赋诗:写诗。
风廊:通风的走廊。
罗扇:丝质的扇子。
幽室:幽深的房间。
碧天晓:黎明的天空。
连昌宫殿:古代宫殿。
洛阳西:洛阳西部。
破瓦颓垣:破败的墙壁。
熠耀:闪烁。
翻译
碧绿的梧桐在夏夜微风中显得清凉,初夏时节,林塘间开始有萤火虫飞舞。绿色的屏风和玉制的竹席带来丝丝凉意,秋天的思绪在这一刻悄然萌生。
方形的池塘水深,溪雨积聚,水面泛起层层碧波,月光照耀,光影交错。
萤火虫有幸穿过帘幕来到华丽的大厅,不怕惊扰了宴席上的美人们。
汉宫深处,千门万户,每晚灯火辉煌,却在暗夜中度过。
月光洒在太液池上,反射出粼粼波光,月影落在金盘般的露水上。
高高的宫殿上,玉漏声声,时间缓缓流逝,每年此刻都让我增添愁绪。
长门宫中的女子难以入眠,团扇美女们也借以诗歌抒发情感。
夏日消暑的走廊上,人们谈笑风生,栏杆下偶尔有小扇扑来。
萤火虫投入幽深的室内,清晰可见,又陪伴着黎明前的残星。
你可曾见过那洛阳西边的连昌宫殿,如今只剩断瓦残垣,令人感慨。
荒草丛生,人迹罕至,只有秋天萤火虫的闪烁依然明亮。
鉴赏
这首诗描绘了一幅夏夜的静谧景象。开篇“碧梧含风夏夜清,林塘五月初飞萤”两句,通过对梧桐树叶和林间小溪的描写,以及萤火虫初现的描述,营造出一种凉爽、宁静的氛围。
接着,“翠屏玉簟起凉思,一点秋心从此生”两句,则透露出诗人在夏夜的清凉中产生了对秋天的思念。这里“翠屏”指的是绿色的窗棂,“玉簟”则是用玉石制成的风铃,通过这些器物传达出一种清凉的感觉,同时也表明诗人的心中已经有了秋意。
下文“方池水深溪雨积,上下辉辉乱凝碧”两句,继续描写夏夜的景色,池塘中的水很深,溪流中的雨水汇聚,使得周围环境显得更加清新而又有些许迷离。
诗人在“幸因帘捲到华堂,不畏人惊照瑶席”两句中,表达了自己不怕惊扰他人的心境,愿意独自享受这份宁静。这里的“帘捲”是指拉开窗帘,“华堂”则是装饰豪华的大厅,“瑶席”是用美玉制成的坐具,体现了诗人对高雅生活的追求。
紧接着,“汉宫千门连万户,夜夜荧煌暗中度”两句,通过对古代皇宫的描写,表达了一种宏大而又有些许哀愁的情感。这里的“汉宫”指的是历史上的汉朝宫殿,“荧煌”形容夜晚的灯火辉煌,但在暗中却透露出一种淡淡的忧伤。
“光流太液池上波,影落金盘月中露”两句,则是对皇宫内庭院景色的描绘。太液池是古代皇宫中的一个水池,“金盘”则可能指的是装饰华丽的灯具,这里的描写让人感受到一种超凡脱俗的美。
“银阙苍苍玉漏迟,年年为尔足愁思”两句中,“银阙”、“玉漏”都是古代宫廷中的器物,它们的存在加深了诗人的愁思。这里透露出了诗人对时间流逝和往昔美好的怀念。
“长门怨妾不成寐,团扇美人还赋诗”两句,则转换了语境,进入到了对历史故事的回忆与咏叹。这里的“长门怨妾”指的是汉武帝时的宫女王昭君,她因被误会而不被皇帝宠信,最终远嫁到匈奴,这里诗人借用这个典故表达了自己的愁绪。
最后,“避暑风廊人语笑,栏下扑来罗扇小。已投幽室自分明,更伴残星碧天晓”几句,描写了人们在夏夜中的活动,以及诗人的独处和自我安慰。这里的“避暑风廊”是指专门用来避暑的建筑,“幽室”则是诗人自己的书房或卧室,“残星碧天晓”表现出一份清冷而又寂寞的意境。
全诗通过对夏夜景象、器物环境和历史典故的细腻描写,展现了诗人在夏日的清凉中感受到的秋思,以及对于往昔美好时光的怀念。同时,也透露出诗人独处时的自我安慰与对生活的深刻感悟。