草黄秋过雨,树暗晚生风
出处:《过姑蔑道中》
宋 · 陈举恺
姑蔑古城暮,山川近不同。
草黄秋过雨,树暗晚生风。
流水中分郭,飞桥下应虹。
未须追往事,回首送冥鸿。
草黄秋过雨,树暗晚生风。
流水中分郭,飞桥下应虹。
未须追往事,回首送冥鸿。
拼音版原文
注释
姑蔑:古代地名,可能指姑蔑古城。暮:傍晚,黄昏。
山川:山脉和河流。
近不同:与白天相比有很大变化。
秋过雨:秋天过去后下的雨。
树暗:树木因为天色变暗而显得阴沉。
晚生风:傍晚时分吹起的风。
流水:流动的水,可能是河流。
分郭:划分出城郭的轮廓。
飞桥:高架桥。
应虹:桥影倒映在水中,像彩虹一样。
追往事:追忆过去的往事。
回首:回头看。
冥鸿:指飞翔在高空的鸿雁,象征远方或逝去的事物。
翻译
姑蔑古城夕阳西下,周围的山川景色已大不相同。秋雨过后草色转黄,夜晚微风吹过树木,显得更加阴暗。
城郭倒映在流动的河水中,高架桥下仿佛有彩虹掠过。
不必追忆往昔,只需回头凝望,目送那远去的鸿雁。
鉴赏
这首宋诗《过姑蔑道中》描绘了诗人傍晚时分行经姑蔑古城的所见所感。首句“姑蔑古城暮”点明时间与地点,黄昏时刻古城显得更加静谧。接下来的“山川近不同”暗示了随着天色渐暗,周围的山川轮廓变得模糊,展现出空间的变化。
“草黄秋过雨”描绘了秋雨过后,草地呈现出一片金黄,透露出秋意和湿润的气息。而“树暗晚生风”则写出了夜晚微风吹过,树木在昏暗中摇曳,营造出一种宁静又略带凉意的氛围。
“流水中分郭”描绘了城郭倒映在流水中的景象,犹如镜像,显示出姑蔑古城的静美。最后一句“飞桥下应虹”则通过想象,写出桥影如虹,增添了神秘和浪漫色彩。
诗人以细腻的笔触描绘了姑蔑古城的黄昏景色,寓含着对历史的感慨和对自然的欣赏,同时也表达了无需过多追忆过去,只需珍惜眼前景致,让思绪随冥鸿远去的情感。整体上,这首诗富有画面感,情感深沉,展现了宋人对自然与历史的深深敬畏。