弱云障阴黑,疏雨弄纤细
出处:《浦江书院中》
宋 · 郑刚中
弱云障阴黑,疏雨弄纤细。
寒灯不生花,庭户起愁吹。
虫话已停声,夜半亦何啻。
失手置书卷,抚心自惊悸。
念此十年间,分明随梦寐。
一从双鹤飞,顾影亦憔悴。
病添女子愁,贫丧丈夫志。
远去松楸旁,团聚类儿戏。
千金买卜龟,所用良失计。
孤悲愈绸缪,万感集肠胃。
捲被拂空床,斑斑落清泪。
寒灯不生花,庭户起愁吹。
虫话已停声,夜半亦何啻。
失手置书卷,抚心自惊悸。
念此十年间,分明随梦寐。
一从双鹤飞,顾影亦憔悴。
病添女子愁,贫丧丈夫志。
远去松楸旁,团聚类儿戏。
千金买卜龟,所用良失计。
孤悲愈绸缪,万感集肠胃。
捲被拂空床,斑斑落清泪。
拼音版原文
注释
弱云:轻薄的云。障阴黑:遮蔽了天空。
疏雨:稀疏的雨。
弄纤细:显得格外细腻。
寒灯:灯火。
生花:显明亮。
庭户:庭院。
愁吹:忧愁的风。
虫话:秋虫鸣叫。
何啻:更让人感到。
失手:不小心。
书卷:书本。
分明:清晰。
梦寐:梦境。
双鹤飞:两只鹤飞走。
憔悴:憔悴。
病添:增添。
女子愁:女子的忧虑。
贫丧:消磨。
丈夫志:男子的志气。
松楸旁:松树和柏树旁。
儿戏:儿时游戏。
卜龟:占卜命运。
失计:错误的决定。
孤悲:孤独的悲伤。
万感:各种感触。
斑斑:斑斑点点。
清泪:清泪。
翻译
轻薄的云层遮蔽了天空,稀疏的雨滴显得格外细腻。寒夜里,灯火不显明亮,微风吹过庭院,带来阵阵忧愁。
秋虫的鸣叫已经停止,半夜的寂静更让人感到凄凉。
不小心放下书卷,心中不禁惊慌恐惧。
想起这十年的经历,如同梦境般清晰。
自从那两只鹤飞走后,我看着自己的影子,憔悴了许多。
疾病增添了女子的忧虑,贫穷消磨了男子的志气。
我独自走向松树和柏树旁,相聚的场景仿佛儿时游戏。
花费千金占卜命运,却发现自己做了一个错误的决定。
孤独的悲伤更加深重,各种感触涌上心头。
掀开被子,擦拭空荡的床铺,清泪斑斑落下。
鉴赏
这首诗描绘了诗人身处浦江书院中的孤独与愁绪。首句“弱云障阴黑”以阴沉的天气象征内心的压抑,接下来的“疏雨弄纤细”则暗示着生活的琐碎和无奈。诗人独对寒灯,灯光不生火花,更添凄凉,“庭户起愁吹”写出了环境的冷寂和心情的沉重。
“虫话已停声,夜半亦何啻”进一步渲染了深夜的寂静,连虫鸣也消失,诗人内心更是难以言表的孤寂。“失手置书卷”流露出对过去的回忆和对未来的迷茫,“抚心自惊悸”表达了深深的忧虑和自我反思。
“念此十年间,分明随梦寐”回顾过去十年,诗人感叹时光如梦,生活变化巨大。“一从双鹤飞,顾影亦憔悴”借鹤的形象,表达自己因离别和困顿而形销骨立。“病添女子愁,贫丧丈夫志”直抒胸臆,疾病和贫困使女子增添了愁苦,男子的雄心壮志也被消磨。
“远去松楸旁,团聚类儿戏”描述了亲人离世后的哀伤,相聚如同儿戏般的无常。“千金买卜龟,所用良失计”表达了对命运无常的无奈,试图通过占卜寻求解脱,却发现自己所做的努力徒劳无益。
最后两句“孤悲愈绸缪,万感集肠胃”,诗人的情感愈发深沉,各种感触涌上心头,无法排解,只能“捲被拂空床,斑斑落清泪”,以泪水宣泄内心的痛苦。整体来看,这首诗情感深沉,展现了诗人身处逆境时的愁苦与无奈。