竹床最冷也成热,羽扇不凉差胜无
出处:《月下果饮七首 其七》
宋 · 杨万里
人静更深丈室虚,欲眠聊复小踟蹰。
竹床最冷也成热,羽扇不凉差胜无。
竹床最冷也成热,羽扇不凉差胜无。
注释
人静:夜晚安静。更深:深夜。
丈室:宽敞的房间。
虚:空荡荡。
欲眠:想要睡觉。
聊复:姑且。
小踟蹰:稍微犹豫。
竹床:用竹子做的床。
最冷:最凉。
也成热:也觉得暖和。
羽扇:羽毛扇。
不凉:不怎么凉。
差胜无:比没有好一些。
翻译
夜晚深沉,室内寂静无声,我打算入睡却又有些犹豫。即使竹床本是最冷的,此刻也变得温暖;羽扇虽不十分凉爽,却胜过无物相伴。
鉴赏
这是一首描绘夜晚独处情境的诗句,表达了诗人在深夜中寻求片刻安宁休息的情感。"人静更深丈室虚",表现了一种极度寂寞与空旷之感,"欲眠聊复小踟蹰"则透露出诗人虽然想要入睡,但还是忍不住小步走动,可能是因为夜晚的寂寞难以入眠,也可能是在思考一些事情。
接着的两句"竹床最冷也成热,羽扇不凉差胜无"则描绘了一个微妙的情景。竹制的床板本应是冷的,但在诗人的体温下逐渐变暖;而羽扇在轻轻摇晃时,虽然并不觉得凉爽,却也带来了一丝难以言说的舒适感。
整体来说,这段诗句通过对夜晚生活细节的刻画,展现了古人独处之时的心境和情趣,以及他们对简单生活中的小确幸的感悟。