莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴
出处:《过山农家》
唐 · 顾况
板桥人渡泉声,茆檐日午鸡鸣。
莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。
莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。
拼音版原文
注释
嗔:嫌怨。焙茶:用微火烘烤茶叶,使返潮的茶叶去掉水分。
焙:用微火烘。
翻译
走在板桥上,只听桥下泉水叮咚;来到农家门前,刚好日过正午,茅草房前公鸡啼鸣。不要嫌怨烘茶时冒出青烟,应当庆幸晒谷正逢晴天。
鉴赏
这首诗描绘了一幅田园生活的画面。"板桥人渡泉声,茆檐日午鸡鸣"两句,以清脆的泉水声和悠扬的鸡鸣声为背景,勾勒出农村宁静而又充满生机的景象。“莫嗔焙茶烟暗”一句,则表达了诗人对生活中小忧愁的超脱态度,而“却喜晒谷天晴”则展现了诗人对于自然美好景致的喜悦之情。整首诗通过简洁明快的语言,传递出一种安贫乐道、顺应自然的情怀。