小国学网>诗词大全>诗句大全>嗟哉我岂敢知子,论诗赖子初指迷全文

嗟哉我岂敢知子,论诗赖子初指迷

出处:《再和圣俞见答
宋 · 欧阳修
两畿相望东与西,书来三日犹为稽。
短篇投子譬瓦砾,敢辱报之金袅蹄。
文章至宝被埋没,气象往往干云霓。
飞黄伯乐不世出,四顾骧首空长嘶。
嗟哉我岂敢知子,论诗赖子初指迷
子言古淡有真味,大羹岂须调以齑。
怜我区区欲彊学,跛鳖曾不离污泥。
问子初何得臻此,岂能直到无阶梯。
如其所得自勤苦,何惮入海求灵犀。
周旋二纪陪唱和,凡翼每并鸾凰栖。
有时争胜不量力,何异弱鲁攻彊齐。
念子京师苦憔悴,经年陋巷听朝鸡。
儿啼妻噤午未饭,得米宁择秕与稊。
石上紫豪家故有,剡藤瑩滑如玻璃。
追惟平昔念少壮,零落生死嗟分睽。
一挥累纸恣奔放,骏若驾骆仍骖骊。
腹虽枵虚气豪横,犹胜谄笑病夏畦。
名声不朽岂易得,仕宦得路终当跻。
年来无物不可爱,花发有酒谁同携。
问我居留亦何事,方春苦旱忧民犁。

注释

畿:古代王都周围千里之地。
稽:迟延。
瓦砾:碎石烂砖。
袅蹄:形容金子像马蹄般细长。
至宝:极珍贵的东西。
气象:气概、气势。
飞黄:古代骏马名。
伯乐:识才之人。
区区:谦辞,指自己。
灵犀:传说中的犀牛角,象征智慧。
二纪:十二年。
鸾凰:凤凰,比喻杰出人物。
弱鲁:弱小的鲁国,比喻力量不足的一方。
憔悴:形容人瘦弱、疲倦。
陋巷:简陋的巷子,形容贫穷。
秕:秕谷,不饱满的谷粒。
紫豪:紫色的毛笔。
剡藤:剡县产的优质竹子。
零落:分散、凋零。
仕宦:做官。
花发:花开。
犁:农具,这里指耕田的人。

翻译

东西两畿遥相望,书信三天仍未到。
短文犹如瓦砾投掷,怎敢劳你以金回报。
文章如珍宝被埋没,气概直冲云霄。
识才如飞黄的伯乐难寻,四处昂首空长啸。
我哪敢了解你,论诗你曾启蒙我。
你说古朴淡雅有真意,佳肴无需细调料。
怜我笨拙求学心切,如同瘸鳖陷泥泞。
请问你是如何达到这境地,难道没有阶梯可攀?
若非自身勤奋刻苦,何惧大海寻觅灵犀。
共度多年,我们诗词唱和,如同凤凰群集。
有时竞争不知轻重,弱鲁攻打强齐有何异。
想起你在京城受苦,整年陋巷听鸡鸣。
孩子哭叫,妻子沉默,午后未食,宁选秕糠而非精米。
石上的紫色毛笔原有,剡溪藤纸光滑如镜。
回忆往昔,感叹青春不再,生死离别令人哀。
挥毫泼墨,豪放不羁,如驾驭骆驼和双马。
虽然腹中空虚,但气概豪迈,胜过夏日谄媚的笑容。
名声永垂不易得,仕途之路终将登高。
近年来,万物可爱,花开之时,谁共饮酒。
问我为何停留,春天干旱,忧虑百姓耕犁。

鉴赏

这首诗是宋代文学家欧阳修的作品《再和圣俞见答》。诗人以两京相望的地理距离,引出书信往来的时间漫长,表达了对朋友才华的赞赏,认为对方的文章如至宝被埋没,但气概非凡。诗人感叹自己无法像伯乐那样识才,同时也感慨朋友在京师生活的艰辛,生活贫困却坚持创作,笔下文字奔放有力。他们之间的唱和如同鸾凰比翼,但也曾有过争胜而不自量力的时刻。诗人关心朋友的生活,询问他如何能达到如此境地,并鼓励他在逆境中勤奋追求,不畏艰难。最后,诗人表达了对友人境遇的同情,以及春天干旱时对民生的关注。整首诗情感真挚,语言生动,展现了欧阳修与朋友之间深厚的友谊和对文学的热爱。