少年入内教歌舞,不识君王到老时
出处:《宫人冢》
唐 · 杜牧
尽是离宫院中女,苑墙城外冢累累。
少年入内教歌舞,不识君王到老时。
少年入内教歌舞,不识君王到老时。
拼音版原文
注释
尽是:全部是。离宫:皇家宫殿。
院中女:宫中的女子们。
苑墙:宫苑的围墙。
城外:宫墙外面。
冢累累:众多的坟墓。
少年:年轻的男子。
入内:进入宫中。
教歌舞:教授歌舞技艺。
不识:未曾认识。
君王:帝王。
到老时:直到老年。
翻译
这里都是宫廷中的女子们宫墙之外,陵墓连绵
鉴赏
这首诗描绘了一种深宫怨妇的哀愁与无奈,通过对比鲜明的手法,抒发了诗人对于宫廷生活的感慨。
“尽是离宫院中女”一句,以“尽是”二字开篇,便将读者带入一个充满离别和寂寞的环境之中。这里的“离宫”,并非指实际意义上的废弃宫殿,而是象征着那些被冷落、远离权势中心的女子。
紧接着,“苑墙城外冢累累”一句,通过对宫墙以外墓冢连绵的描写,勾勒出一个生与死交织的画面。这里的“苑墙”,通常指的是皇家园囿或宫室周围的绿色围墙,而“城外冢累累”则暗示了生命的消逝和历史的沉重。
第三句“少年入内教歌舞”,转而描绘了一种完全不同的景象。这里的“少年入内”,指的是那些年轻貌美、才艺双全的女子被选入宫中,学习歌舞以供皇家娱乐。这句话既反映了当时后宫选拔女的现实,也隐含着这些女子可能会经历由盛转衰的命运。
最后一句“不识君王到老时”,则是对前述情境的一种深刻反思。诗人通过这句话,表达了对于那些年轻进宫的女子未来的担忧。当年的美貌与活力终将随时间流逝,而等待她们的可能只是孤独和凄凉。
整首诗以对比的手法,将宫中女子的青春与衰老、生机与死亡交织在一起,展现了诗人深邃的情感和丰富的人文关怀。