小国学网>诗词大全>诗句大全>玉钗埋遍细腰人,章华台上苍苔满全文

玉钗埋遍细腰人,章华台上苍苔满

出处:《春浓曲
宋 · 周弼
雨膏蒸土兰芽热,粉魂淡艳凝缃缬。
柳条无力受东风,桃叶春江弄花月。
枕函坠发昏眠重,绮帐惊寒替花恐。
屏琐虫栖化粉蛾,帘甲蜂钻抱残蛹。
麦门冬长柔堪结,桐轮辗尽棠梨雪。
门掩车箱铜较闲,瓶敲井干青丝绝。
君不见楚王宫中乐酣宴,嫌怕旁人说春晚。
玉钗埋遍细腰人,章华台上苍苔满

拼音版原文

gāozhēnglánfěnhúndànyànníngxiāngxié

liǔtiáoshòudōngfēngtáochūnjiāngnònghuāyuè

zhěnhánzhuìhūnmiánzhòngzhàngjīnghánhuākǒng

píngsuǒchónghuàfěnéliánjiǎfēngzuànbàocányǒng

màiméndōngchángróukānjiétónglúnniǎnjìntángxuě

ményǎnchēxiāngtóngjiàoxiánpíngqiāojǐnggānqīngjué

jūnjiànchǔwánghānyànxiánpángrénshuōchūnwǎn

chāimáibiànyāorénzhānghuátáishàngcāngtáimǎn

注释

膏:滋润。
兰芽:兰花的嫩芽。
缃缬:浅黄色的绸缎。
无力:软弱无力。
花月:花影月色。
昏眠:沉睡。
绮帐:华丽的帐幔。
屏琐:屏风上的装饰。
虫栖:虫子栖息。
门冬:植物名,麦门冬。
车箱:车厢。
春晚:春天即将过去。
玉钗:玉制的发钗。
章华台:古代楚国的宫殿。
苍苔:青苔。

翻译

雨后的滋润让兰芽发热,粉色的花朵淡雅如缃缬。
柳枝软弱地承受着东风,桃花在春江边映照花月。
枕头滑落,发丝散乱,沉睡的人沉重无比,绮丽的帐幔因寒冷而担心花儿凋零。
屏风上虫子化作粉蛾,帘上的蜂窝里蜜蜂忙碌于抱持残蛹。
麦门冬长势柔韧可编结,桐木车轮碾过,棠梨花如雪般消逝。
车门紧闭,铜锁闲置,水井边的绳索已断,青丝不再。
你难道没看见楚王宫中的宴饮正酣,却害怕别人说春天已晚。
玉钗散落在许多细腰女子身上,章华台上的青苔覆盖,一片荒凉。

鉴赏

这首宋词《春浓曲》由周弼所作,描绘了春天浓郁的景象和闺中女子的细腻情感。首句“雨膏蒸土兰芽热”,形象地写出春雨滋润大地,催生出兰花嫩芽的生机盎然。接下来,“粉魂淡艳凝缃缬”描绘了桃花的娇艳,如粉色的灵魂凝聚在淡雅的绸缎上。

“柳条无力受东风,桃叶春江弄花月”两句,通过柳枝随风摇曳和桃花倒映在春江月色中的画面,展现出春夜的宁静与浪漫。接下来,词人转向室内,写女子因春困而沉睡,秀发散落枕函,对花儿的凋零感到忧虑。

“屏琐虫栖化粉蛾,帘甲蜂钻抱残蛹”描绘了昆虫活动的场景,暗示着春天的更迭与生命的轮回。最后四句,诗人以楚王宫中的奢华宴会为背景,反衬出女子对时光流逝的敏感,以及对青春易逝的感慨。“玉钗埋遍细腰人”表达了对美女们青春不再的惋惜,而“章华台上苍苔满”则以荒凉的景色象征着繁华一去不返。

整体来看,《春浓曲》通过对春景的细致描绘和女子内心世界的刻画,展现了宋词婉约细腻的情感表达和对人生无常的深沉思考。