小国学网>诗词大全>诗句大全>避秦不是无归意,一度逢花一断肠全文

避秦不是无归意,一度逢花一断肠

出处:《江雨望花
唐 · 崔涂
细雨满江春水涨,好风留客野梅香。
避秦不是无归意,一度逢花一断肠

拼音版原文

mǎnjiāngchūnshuǐzhǎnghǎofēngliúméixiāng

qínshìguīfénghuāduàncháng

注释

细雨:春雨。
满江:充满江面。
春水:春天的江水。
涨:上涨。
好风:宜人的风。
留客:挽留客人。
野梅:野外的梅花。
香:香气。
避秦:逃避秦朝的纷争。
无归意:没有回归的意思。
一度:每一次。
逢花:遇见花朵。
一断肠:内心极度痛苦。

翻译

春雨绵绵江水上涨,微风中野梅散发着清香。
逃避秦朝并非没有回归的心意,每次遇见花朵都让我心痛欲绝。

鉴赏

这首诗描绘了一幅春日细雨中的江景,水涨花香,环境优美。同时,诗人表达了对远方的思念和内心的不舍,但又不得不暂时留连于此,享受这份短暂的美好。

"细雨满江春水涨"一句,通过细雨与春水的结合,生动地表现了春季雨水丰沛、江水泛滥的景象。"好风留客野梅香"则描绘了一种柔和而宜人的气氛,诗人在这美好的环境中被留住,享受着大自然赋予的恩惠。

"避秦不是无归意"一句,透露出诗人内心深处对故乡的思念。"一度逢花一断肠"则表达了每当遇见鲜花,就会触动内心的一丝哀愁。这两句流露出了诗人旅途中的复杂情感,既有对自然美景的欣赏,也有对远方亲人的思念和不舍。

整首诗通过对比和对照的手法,将诗人的情感与大自然的变换巧妙地联系在一起,展现了诗人深厚的情感和高超的艺术造诣。