睡忆建茶斟潋滟,画思兖墨泼淋漓
出处:《子平棋负茶墨小章督之》
宋 · 文同
睡忆建茶斟潋滟,画思兖墨泼淋漓。
可怜二物俱无有,记得南堂棋胜时。
可怜二物俱无有,记得南堂棋胜时。
拼音版原文
注释
睡忆:回忆在梦中。建茶:建州产的名茶。
斟潋滟:斟酌着醇厚的茶水。
画思:绘画的灵感。
兖墨:比喻丰富的墨色。
泼淋漓:挥洒自如。
可怜:可惜。
俱无有:都已经失去。
记得:还记得。
南堂:南方的厅堂,可能指特定的地点。
棋胜时:下棋获胜的时刻。
翻译
夜晚梦中回味建茶的醇香,绘画灵感如兖墨挥洒淋漓。可惜这两样美好的事物都已不再,只记得南堂下棋时的胜景。
鉴赏
这首诗是北宋画家文同的作品,反映了他对生活中一些美好事物的怀念和赞美。诗人通过“睡忆建茶”表达了对品茶乐趣的回忆,而“斟潋滟”则形容茶水的清澈与细腻,显露出诗人对茶艺的欣赏。“画思兖墨”展示了诗人在绘画创作时的心境,“泼淋漓”则是笔触运用自如、墨色流畅的写照。接下来的“可怜二物俱无有”表达了一种对美好事物难以长久拥有之感,生出些许哀愁。而最后一句“记得南堂棋胜时”,则是诗人在追忆过去在南堂赢得的棋局,透露出一种闲适自得的生活态度。
这首小诗通过对茶、墨和棋三者之美好事物的回味,展现了诗人内心对艺术与生活之享受的深厚情感。同时,它也反映出古代文人雅集之间的文化娱乐生活,是一种超脱世俗纷争的精神寄托。