款奉亲朋今始到,俯临波浪不知寒
出处:《和吴唐辅雪中同游西湖之作》
宋 · 郑刚中
平生闻说西湖好,眼碍红尘未得看。
款奉亲朋今始到,俯临波浪不知寒。
异乡把盏人都醉,同道论情我最欢。
莫向人头听传漏,且将灯烛照更阑。
款奉亲朋今始到,俯临波浪不知寒。
异乡把盏人都醉,同道论情我最欢。
莫向人头听传漏,且将灯烛照更阑。
拼音版原文
注释
平生:一生。闻说:听说。
西湖:杭州西湖。
好:美丽。
眼碍:视线被阻。
红尘:世俗尘嚣。
未得:未曾。
款奉:款待。
亲朋:亲友。
今始:现在才。
波浪:湖面波涛。
异乡:他乡。
把盏:举杯。
论情:谈论情感。
莫:不要。
传漏:报时的漏壶声。
更阑:深夜。
翻译
一生听说西湖美,眼前尘世未能见。如今亲友团聚来,俯瞰湖面不觉冷。
异乡举杯人人醉,志同道合我最欢。
别听夜漏报时声,且让灯火照深夜。
鉴赏
这首诗是宋代诗人郑刚中的作品,题为《和吴唐辅雪中同游西湖之作》。诗中表达了诗人久闻西湖美名,终于有机会在现实中一睹风采的喜悦。他感慨于繁华尘世的干扰,如今能与亲朋好友一同游览,俯瞰湖面波光,忘却了寒冷。在异乡相聚,举杯共饮,诗人感到格外的醉人和欢乐。他提醒大家不要过于关注时间的流逝,要尽情享受眼前的灯火阑珊,让快乐延续到夜深人静之时。整首诗流露出诗人对西湖美景的热爱和对友情的珍视,以及对当下美好时光的留恋。