众美仍罗列,群英已古今
出处:《西域寺》
唐 · 义净
众美仍罗列,群英已古今。
也知生死分,那得不伤心。
也知生死分,那得不伤心。
拼音版原文
注释
众美:众多美景。仍:仍然。
罗列:排列、展现。
群英:群集的英雄或才智杰出的人物。
已:已经。
古今:从古代到现代,泛指很长的时间。
也知:也知道、明白。
生死分:生死的界限,指生命的有限性。
那得:怎么能够。
不伤心:不感到悲伤。
翻译
众多美景仍在眼前罗列,英雄豪杰已历经古往今来。人们知晓生与死本是注定的界限,怎能不为此而感到悲伤。
鉴赏
此诗描绘了一种超脱红尘、达观世事的高远境界。"众美仍罗列,群英已古今"表明诗人对过去和现在一切美好的事物都能看得很开,既不羡慕也不留恋。而"也知生死分,那得不伤心"则流露出诗人对于生命的无常和生死之别有一种深刻的理解和感触。这里虽然有伤感,但更多的是一种达观后的平静与接受。
从艺术表现上看,诗句简洁明快,每个字都承载着丰富的情感。"罗列"一词既指事物繁多,又隐含对美好事物的欣赏;"古今"二字跨越时间的界限,显示了诗人超然的心态;"那得不伤心"中的"那得"表达了一种无奈,却又是一种接受。
总体而言,此诗通过简约的语言和深邃的情感,展现了诗人对于生命、美好与悲欢离合的独到见解。