相应未值南来雁,谓戏前言断不然
出处:《和寄仵判院八首 其三》
宋 · 赵希逢
宝笈琼函世不传,感君重诺订金千。
相应未值南来雁,谓戏前言断不然。
相应未值南来雁,谓戏前言断不然。
注释
宝笈:珍贵的秘籍。琼函:用美玉装饰的函件,指极贵重的书籍或文献。
世不传:世间罕见,不外传。
感君:感谢你。
重诺:高度重视承诺。
订金千:以千金作为约定。
相应:回应。
未值:不足以相比。
南来雁:从南方飞来的雁,常用来象征信使或远方的思念。
谓:说。
戏前言:开玩笑的话。
断不然:绝对不是如此,表示肯定。
翻译
珍贵的秘籍和玉函世间难得一见,感谢你高度重视并以千金之约郑重承诺。你的回应还不足以比作南飞的大雁,你说的话并非玩笑,我坚信其真实性。
鉴赏
这首诗是宋代诗人赵希逢所作的《和寄仵判院八首(其三)》。诗中,诗人以“宝笈琼函”起笔,形象地描绘了珍贵的典籍或信物,暗示了对方承诺的重量。"世不传"则表达了这份承诺的稀有和难得。接着,诗人通过“感君重诺订金千”表达对朋友重视承诺、慷慨赠金的感激之情。
后两句“相应未值南来雁,谓戏前言断不然”进一步深化主题,将诺言比作南飞的大雁,寓意其珍贵且难以追寻。诗人说,虽然现在还未见兑现,但并不认为这是玩笑之言,坚信其真实性。整体来看,这首诗赞美了友情的忠诚与信任,同时也流露出对承诺实现的期待。