干戈九载予心哀,乱离谁复歌南陔
出处:《次韵赵积中慈湖即事 其二》
宋 · 王之道
干戈九载予心哀,乱离谁复歌南陔。
喜君父母老相守,调官仍逐金陵来。
喜君父母老相守,调官仍逐金陵来。
注释
干戈:战争与武器,代指战乱。哀:悲哀。
乱离:社会动荡,家庭离散。
南陔:古代诗文中常用来象征田园或故乡。
君:你。
父母老相守:父母年迈还能相互陪伴。
调官:调动官职。
逐:追随。
金陵:古地名,今南京。
翻译
经历了九年战乱,我内心充满悲哀,世道纷乱,还有谁会歌唱田园生活?欣喜的是你的父母能白头偕老,你被调任官职,依然选择来到金陵。
鉴赏
这首诗是宋代词人王之道的作品,名为《次韵赵积中慈湖即事(其二)》。从诗句来看,诗人表达了对战乱年代心怀哀痛的情感,以及对于和平生活的向往。
“干戈九载予心哀”,这里的“干戈”指的是战争的武器,比喻时局动荡不安,已持续多年。诗人以深沉的心情哀叹这种状况,表达了对和平时光的怀念。“乱离谁复歌南陔”,则是在问在战乱离乱中,还有谁能唱出那美好的边塞之歌。这两句反映了诗人对于战乱给人民带来苦难的深切感受,以及对往昔和平时期的怀念。
“喜君父母老相守”,这一句转折,表达了一种积极的情感。诗人对那些能在这动荡不安的世道中仍旧守护家庭、享受天伦之乐的人感到欣慰。在乱世之中,家庭的和睦与父母的长寿成为人们心中难得的美好。
“调官仍逐金陵来”,则是说诗人自己也被调动至金陵(今江苏南京)赴任。这里的“金陵”可能指的是当时的政治中心,也可能是诗人向往的地方,因为那里有较为安稳的生活环境。
总体而言,这首词通过对比战乱与和平的生活,表达了诗人对于家庭之情、和平时光的珍视,以及在动荡年代中寻找内心平静的愿望。