小国学网>诗词大全>诗句大全>晨风群鸟翔,裴回别离此全文

晨风群鸟翔,裴回别离此

出处:《邯郸主人
唐 · 王建
远客无主人,夜投邯郸市。
飞蛾绕残烛,半夜人醉起。
垆边酒家女,遗我缃绮被。
合成双凤花,宛转不相离。
纵令颜色改,勿遣合欢异。
一念始为难,万金谁足贵。
门前长安道,去者如流水。
晨风群鸟翔,裴回别离此

拼音版原文

yuǎnzhǔréntóuhándānshì
fēiéràocánzhúbànrénzuì

biānjiǔjiāxiāngbèi
chéngshuāngfènghuāwǎnzhuǎnxiāng

zònglìngyángǎiqiǎnhuān
niànshǐwèinánwànjīnshuíguì

ménqiánchángāndàozhěliúshuǐ
chénfēngqúnniǎoxiángpéihuíbié

注释

远客:远离家乡的旅客。
邯郸市:古赵国都城,此处指代一个市集。
飞蛾:被光吸引的昆虫。
残烛:即将燃尽的蜡烛。
垆边:酒肆旁,垆指酒店放置酒瓮的土台。
酒家女:酒店的女子。
缃绮被:浅黄色的丝织被子,缃绮指浅黄色的有花纹的丝织品。
双凤花:绣着两只凤凰的图案。
宛转:缠绵,曲折的样子,这里指图案精美,相互依偎。
颜色:这里指容颜、外表。
合欢异:合欢被变得不同,比喻关系疏远。
一念:最初的念头,决心。
万金:极言价值之高,此处喻指外在的财富。
长安道:通往长安的道路,长安为古代中国的政治文化中心,象征远方或理想之地。
去者:离开的人们。
晨风:清晨的微风。
裴回:同徘徊,来回走动,此处指留恋不舍。

翻译

远离家乡的旅客没有主人接待,夜晚投宿在邯郸的市集。
飞蛾围绕着即将燃尽的蜡烛,半夜时人们从醉梦中醒来。
酒店旁的女子送给我一床浅黄色的丝被。
被面绣着双凤图案,缠绵悱恻不愿分离。
即使容颜改变,也不要让这合欢被有所差异。
一开始的念头最难坚持,万两黄金又有谁能真正珍贵。
门前是通往长安的大道,离去的人们如流水般不息。
清晨的微风中群鸟飞翔,徘徊中在此地告别离散。

鉴赏

这首诗描绘了一个旅人在夜晚到达邯郸市后的情景。开篇“远客无主人,夜投邯郸市”直接表达了诗人的孤独与无依。紧接着,“飞蛾绕残烛,半夜人醉起”则通过对比衬托,突出了旅人寂寞的心情和周围环境的冷清。

接下来的“垆边酒家女,遗我缃绮被”透露了诗人与一位酒店女子之间的情谊。缃绮被不仅是实物,更象征着这段情感的温馨。而“合成双凤花,宛转不相离”则形象地表达了这份情感之深,像双凤鸟般守护彼此,不愿分离。

然而,尽管有如此深厚的情感,“纵令颜色改,勿遣合欢异”却表明了诗人对于变化的担忧和对这份情感的珍视。这不仅是对外界变迁的警觉,也反映出诗人内心的不安与脆弱。

“一念始为难,万金谁足贵”则更深一步地探讨了情感的价值,表达了即使有再多的物质财富也无法衡量这份情感的珍贵。最后,“门前长安道,去者如流水。晨风群鸟翔,裴回别离此”则是诗人面对离别时的心境描写,流水、飞鸟都成为了离别之景象的陪衬。

整首诗通过细腻的情感描述和生动的自然意象,展现了诗人对于情感的珍视与对变迁的担忧,以及面对离别时复杂的心理活动。