蔼然嘉誉在,顾我独无称
出处:《用廉夫韵招诸友登清微亭》
宋 · 傅察
束带缚吏事,发狂中愤兴。
世情多面朋,噂沓恶背憎。
缅怀数君子,皎皎瑩壶冰。
披云见颜色,洗翠露锋棱。
忘形到坦率,高论破炎蒸。
蔼然嘉誉在,顾我独无称。
文场屡交镝,师老畏侵凌。
况复时雨过,绿苗覆千塍。
便当共临眺,此兴那可胜。
孤亭枕席佳,下有寒潭澄。
仰看霞绮散,坐待月华升。
嘲咏纵欢谑,明朝期再登。
世情多面朋,噂沓恶背憎。
缅怀数君子,皎皎瑩壶冰。
披云见颜色,洗翠露锋棱。
忘形到坦率,高论破炎蒸。
蔼然嘉誉在,顾我独无称。
文场屡交镝,师老畏侵凌。
况复时雨过,绿苗覆千塍。
便当共临眺,此兴那可胜。
孤亭枕席佳,下有寒潭澄。
仰看霞绮散,坐待月华升。
嘲咏纵欢谑,明朝期再登。
注释
束带:官事的束缚。发狂:情绪激昂。
面朋:表面的朋友。
噂沓:流言蜚语。
君子:品德高尚的人。
皎皎:明亮洁净。
颜色:真实的自我。
锋棱:锐利的棱角。
忘形:忘记身份。
坦率:直率。
炎蒸:酷热。
蔼然:和蔼。
无称:未受称赞。
文场:文坛。
师老:年长的老师。
时雨:及时雨。
千塍:千亩田地。
临眺:观赏。
胜:尽兴。
枕席:座位。
寒潭:清凉的潭水。
霞绮:晚霞。
月华:月光。
嘲咏:吟咏。
期再登:期待再次相聚。
翻译
官事如绳束缚,内心因愤怒而狂放。世间人情复杂,背后诽谤令人厌恶。
怀念那些高尚的人,他们纯洁如冰壶。
拨开云雾,显露出真我色彩,洗净污垢,展现锋芒。
忘却身份,坦诚直言,高谈阔论,驱散炎热。
美好的赞誉环绕,唯独我没有得到认可。
文坛竞争激烈,师长年迈,我畏惧挑战。
更何况雨后天晴,绿色秧苗覆盖田野。
此刻应一同欣赏,这兴致难以言表。
孤亭景色宜人,下有清澈寒潭。
仰望天空,晚霞散去,静待月光升起。
纵情吟咏,玩笑嬉戏,期待明日再聚。
鉴赏
这首诗是宋代诗人傅察的作品,他以"廉夫韵"为题,邀请朋友们登临清微亭。诗中表达了诗人对官场繁琐事务的厌倦,以及对世态人情的感慨,尤其是对那些品行高洁之人的怀念。他赞赏朋友们的高尚品质,感叹自己未能得到应有的赞誉。诗中还描绘了亭子周围的美景,如云雾缭绕、月华升起,以及与朋友们共赏的欢乐气氛。诗人期待着第二天再次相聚,体现了他对友情的珍视和对自然景色的喜爱。整体上,这首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人超脱世俗的雅趣。