五色阶前架,一张笼上被
出处:《蔷薇架》
唐 · 元稹
五色阶前架,一张笼上被。
殷红稠叠花,半绿鲜明地。
风蔓罗裙带,露英莲脸泪。
多逢走马郎,可惜帘边思。
殷红稠叠花,半绿鲜明地。
风蔓罗裙带,露英莲脸泪。
多逢走马郎,可惜帘边思。
拼音版原文
注释
五色:指多种颜色,形容色彩丰富。阶前:台阶前面。
架:摆放着。
一张:一块。
笼上被:覆盖在笼子上的织物或毯子。
殷红:深红色,鲜艳的红。
稠叠:密集重叠。
花:花朵。
半绿:一半绿色。
鲜明地:鲜明的地面,此处形容颜色对比鲜明。
风蔓:随风摇曳的藤蔓。
罗裙带:像裙子腰带一样,比喻细长柔美的形态。
露英:露珠。
莲脸:像莲花般娇嫩的脸庞。
泪:比喻露珠,也暗含哀愁之意。
多逢:经常遇到。
走马郎:骑马而过的男子,可能指过客或游子。
可惜:令人惋惜。
帘边思:帘幕旁女子的思绪或相思之情。
翻译
门前摆放着多彩的台阶,一张锦绣的毯子覆盖在笼子上。深红色的花朵层层叠叠,绿意盎然映衬得地面分外鲜明。
微风中藤蔓轻摇如同裙带飘扬,露珠闪耀像是莲花面庞上的泪滴。
这里常有骑马郎君匆匆路过,可惜了那帘边女子的深深思念。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的庭院春景,通过对比和细腻的笔触,展现了自然界与人情世界的交织。诗人巧妙地运用了色彩、植物、风和露水等元素,营造出一种既美丽又带有淡淡忧愁的情境。
"五色阶前架,一张笼上被" 开篇便以鲜明的色彩和生动的意象,将读者引入一个装饰华丽的空间。这里的“蔷薇”作为庭院中的花卉,不仅美化了环境,更暗示了一种柔情与哀愁。
"殷红稠叠花,半绿鲜明地" 这两句进一步渲染了春日的景色,花开得如同绣工细心织就的锦缎,而那“半绿”则给人以生机勃勃之感。这里通过对花与叶的描写,展现了大自然的生长与变化。
"风蔓罗裙带,露英莲脸泪" 风轻拂过花朵,使其仿佛拥有了生命,随风摇曳,而露水则如同莲花脸上的泪痕,增添了一丝哀伤之美。这里借物抒情,表达了诗人内心的感慨。
"多逢走马郎,可惜帘边思" 最后两句转向人事,诗人不禁感叹时光易逝,如同行走的马匹般迅速流失。"可惜帘边思" 则透露出诗人对过往美好时光的留恋和不舍。
总体来说,这首诗通过对庭院景色的细腻描写,传达了一种淡淡的悲秋情怀,同时也展现了诗人深厚的情感和高超的艺术造诣。