自怜白发疏慵客,拥被高舂梦未苏
出处:《雪晴再用韵》
宋 · 陈造
龙烛飞空雪渐无,光摇穷巷丽金铺。
妓楼遽喜春生座,席户浑惊粟在肤。
剡水不须乘兴去,饭山犹是作诗臞。
自怜白发疏慵客,拥被高舂梦未苏。
妓楼遽喜春生座,席户浑惊粟在肤。
剡水不须乘兴去,饭山犹是作诗臞。
自怜白发疏慵客,拥被高舂梦未苏。
拼音版原文
注释
龙烛:形容形状如龙的蜡烛,可能灯火辉煌。妓楼:古代指提供娱乐服务的场所。
饭山:指隐居山林,以山泉野蔬为食。
拥被高舂:抱着被子直到深夜,形容夜深人静。
翻译
龙形蜡烛在空中飘舞,雪花逐渐消散,光芒照亮了幽深的小巷,犹如金子铺成的道路。妓院中的女子忽然为春天的到来感到欣喜,连门窗都仿佛因喜悦而颤抖,让人感觉如同皮肤上生出粟粒般紧张。
不必特意去剡水寻欢,即使住在山中也能诗意盎然,生活清贫但仍有诗情。
看着自己满头白发,我这个懒散之人,抱着被子直到深夜,梦境还未苏醒。
鉴赏
这首诗描绘了雪后初晴的夜晚景象,诗人陈造以细腻的笔触描绘了灯笼在空中摇曳,如同龙烛飞舞,雪花逐渐消融,照亮了贫穷巷陌,仿佛金光铺地。妓楼中的女子也为这春意盎然的气氛感到欣喜,而诗人自己则惊讶于这份暖意,仿佛粟粒般的寒气已远离肌肤。他提到不必如剡水之游那样寻求兴致,即使在饭山这样的简朴之地,也能激发诗兴,使自己保持清瘦的文人风骨。最后,诗人自嘲为疏慵的白发老人,拥着被子,直到深夜还在梦中未能完全苏醒,流露出一种闲适而又略带落寞的情感。整体上,这首诗展现了诗人对生活情趣的品味和对时光流转的感慨。