追随鱼鸟共飞浮,俯仰乾坤寄晨暝
出处:《次韵张通判游钓隐园》
宋 · 项安世
大家有宝初不靳,戏把兼金掷虚牝。
小家尺寸入校量,涩缩支撑惟恐尽。
张侯胸中无不有,诗未落手人已信。
偶然写作钓隐图,画出芳洲横小艇。
水营何事去能忙,洲学谁禅眠许静。
东城车马起埃尘,西岭烟云生瞥瞬。
渔人正用一孤篷,傲兀其间俱战胜。
追随鱼鸟共飞浮,俯仰乾坤寄晨暝。
我虽未是境中人,读罢公诗游已竟。
从今剩觅千首诗,不用芒鞋踏幽境。
小家尺寸入校量,涩缩支撑惟恐尽。
张侯胸中无不有,诗未落手人已信。
偶然写作钓隐图,画出芳洲横小艇。
水营何事去能忙,洲学谁禅眠许静。
东城车马起埃尘,西岭烟云生瞥瞬。
渔人正用一孤篷,傲兀其间俱战胜。
追随鱼鸟共飞浮,俯仰乾坤寄晨暝。
我虽未是境中人,读罢公诗游已竟。
从今剩觅千首诗,不用芒鞋踏幽境。
拼音版原文
翻译
人们起初并不珍视这些宝贝,随意地把贵重的金银扔进空虚之地。即使是最微小的财富也被精细衡量,小心翼翼地保存,唯恐耗尽。
张侯胸中满是才华,他的诗还未落笔,人们就深信不疑。
他偶尔创作描绘隐士生活的画作,画中有一叶小舟停泊在美丽的沙洲。
为何水军如此忙碌?沙洲上的人们又在何处静修禅定呢?
东城的车马扬起尘土,西岭的云雾瞬息万变。
渔夫驾着孤舟,傲然独立,仿佛在这场较量中胜出。
他与鱼鸟一同飞翔,随天地变化而生活,寄托于日升月落。
虽然我不是那情境中的主角,但读过你的诗,我已经仿佛游历了一番。
从今往后,我只愿寻找千首好诗,不再需要徒步探索幽深的境界。
注释
宝:珍贵的财物。靳:吝惜。
兼金:极贵重的金属。
掷:扔。
虚牝:空虚之地。
尺寸:微小的财富。
校量:精细衡量。
涩缩:小心翼翼。
尽:耗尽。
张侯:诗人名。
信:深信。
钓隐图:描绘隐居生活的画作。
芳洲:美丽的沙洲。
小艇:小船。
水营:水军。
洲学:沙洲上的修行者。
瞥瞬:瞬息万变。
傲兀:傲然独立。
战胜:较量中的胜者。
乾坤:天地。
晨暝:日出日落。
境中人:情境中的主角。
芒鞋:草鞋。
幽境:幽深的环境。
鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世的作品《次韵张通判游钓隐园》。诗人通过描绘张侯游园的场景,展现了其豪放不羁的性格和深厚的才情。首句“大家有宝初不靳”暗示张侯胸怀宽广,不吝啬才华,接着写他随意挥洒诗篇,如同掷金于虚无,显示出他的自信与洒脱。
“小家尺寸入校量,涩缩支撑惟恐尽”则反衬出张侯的才思如江海,非寻常尺度所能衡量,他创作时充满活力,生怕才思枯竭。接下来,诗人赞美张侯的诗才横溢,即使未落笔,读者已深信其佳作将至。
“偶然写作钓隐图,画出芳洲横小艇”描绘了张侯以诗画结合的方式,展现隐逸生活,画面生动而宁静。诗人进一步通过对比车马喧嚣与洲上禅定,赞美张侯超然物外的生活态度。
最后,诗人表示自己虽然未能亲历此境,但读完张侯的诗作,仿佛已游遍了整个钓隐园,决定今后多寻佳诗,不必亲自踏足幽境。整首诗语言流畅,情感饱满,既赞扬了张侯的才情,也表达了对隐逸生活的向往。