回仙郎在人间世,万一飘然袖剑过
出处:《竹溪评余近诗发药甚多次韵 其六》
宋 · 刘克庄
尽卸丝鞭并席帽,全装雨笠与烟蓑。
国南秦畤坛方筑,塞北燕然石未磨。
本草书难寿炎帝,长绳系不住羲和。
回仙郎在人间世,万一飘然袖剑过。
国南秦畤坛方筑,塞北燕然石未磨。
本草书难寿炎帝,长绳系不住羲和。
回仙郎在人间世,万一飘然袖剑过。
注释
丝鞭:古代的一种马鞭。席帽:一种轻便的帽子。
雨笠:防雨的斗笠。
烟蓑:披在身上的蓑衣。
秦畤坛:古代秦国祭祀天地五帝的场所。
燕然石:东汉窦宪北伐获胜后,在燕然山刻石记功。
炎帝:传说中的农业和医药之神。
羲和:中国古代神话中的太阳女神。
回仙郎:指神仙或有仙风道骨的人。
飘然:轻盈、潇洒的样子。
袖剑:古人常把剑藏于衣袖中,象征武艺高强。
翻译
完全脱下丝鞭和帽子,全身换上雨笠和蓑衣。南方的秦国祭祀台正在修建,北方的燕然山刻石还未完成。
研究草药的书籍难以延长炎帝的寿命,也无法阻止太阳神羲和的移动。
神仙郎君仍然在人世间,万一他忽然轻盈地带着宝剑飘然而过。
鉴赏
这首诗是宋代文学家刘克庄的作品,名为《竹溪评余近诗发药甚多次韵(其六)》。从内容上看,这是一首借用自然景物和历史典故来表达个人情感与哲理的诗篇。
“尽卸丝鞭并席帽,全装雨笠与烟蓑。” 这两句通过描绘人物放下华丽的饰物,换上简朴的雨具,隐含了诗人对现实世界的某种逃避或超脱情怀。
“国南秦畤坛方筑,塞北燕然石未磨。” 这两句则是通过地理环境的描写,表达一种历史的沉重和时间的流逝。其中,“国南”指的是中原地区,而“秦畤”可能指的是古代的陵墓或祭坛;“塞北”则是边塞之地,而“燕然石”则是一种未经琢磨的自然物象。这两句传达了一种对历史变迁和人事无常的感慨。
“本草书难寿炎帝,长绳系不住羲和。” 这两句诗涉及了古代神话中的人物。其中,“本草书”指的是医药书籍,“寿炎帝”可能是对传说中第一位教导农业与医学的炎黄二帝之一的敬仰;“长绳系不住羲和”则是形容时间流逝、难以把握,羲和在这里可能象征着宇宙秩序或时间本身。这两句表达了诗人对生命无常和知识有限的感慨。
“回仙郎在人间世,万一飘然袖剑过。” 这最后两句则是诗人的自述与自励。其中,“回仙郎”可能是诗人对自己的昵称或自喻;“万一飘然袖剑过”则表达了一种超脱尘俗、洒脱人间的愿望,或者是一种准备面对未来不确定性的勇气。
总体来看,这首诗通过丰富的意象和深邃的哲理,展现了诗人内心世界的复杂性,以及他对于生命、时间和知识的深刻思考。