前年脍鲸东海上,白浪如山寄豪壮
出处:《三月十七日夜醉中作》
宋 · 陆游
前年脍鲸东海上,白浪如山寄豪壮。
去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘。
今年摧颓最堪笑,华发苍颜羞自照。
谁知得酒尚能狂,脱帽向人时大叫。
逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声。
破驿梦回灯欲死,打窗风雨正三更。
去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘。
今年摧颓最堪笑,华发苍颜羞自照。
谁知得酒尚能狂,脱帽向人时大叫。
逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声。
破驿梦回灯欲死,打窗风雨正三更。
注释
“前年”二句:前年,指前些年。陆游在绍兴三十年(1160)官宁德主簿,曾在福州泛海。
有《航海》、《海中醉题》等诗。
脍鲸,把鲸鱼肉切碎。
“去年”二句:乾道八年(1172),陆游佐王炎军幕,驻陕西南郑,积极筹划北伐。
他在军中常参加打猎,曾刺虎,有多首诗谈到打虎事。
南山,终南山。
貂裘,貂皮制成的衣裘。
摧颓:摧丧颓废,精神不振。
堪笑:可笑。
华发:花白头发。
苍颜:苍老的容颜。
“脱帽”句:写酒后狂态。
逆胡:旧称侵扰中原地区的北方少数民族。
铿:金属撞击声。
破驿:破败的驿站。
梦回:从梦中醒来。
灯欲死:灯光微弱,即将熄灭。
三更:指半夜十一时至翌晨一时。
翻译
前些年在东海遨游,切细鲸鱼肉做羹汤,眼前是如山白浪,激起我豪情万丈。去年在终南山下射虎,半夜里回营,漫天大雪积满了我的貂裘。
今年摧丧颓废真令人发笑,花白的头发,苍老的容颜,使人羞于取镜一照。
谁能料到喝醉了酒还能作出狂态,脱帽露顶,向着人大喊大叫。
金虏还没消灭我的怒气不会平静,那把挂在床头上的宝剑也发出铿然的响声。
破败的驿站里一觉醒来灯火黯淡欲灭,风雨吹打着窗户,天气约摸是半夜三更。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《三月十七日夜醉中作》,通过描绘诗人过去几年的生活状态和内心情感,展现了其豪放不羁的性格以及对国家安危的深深忧虑。
首两句“前年脍鲸东海上,白浪如山寄豪壮”回忆了前年的壮志豪情,形象地刻画出在东海边切割鲸鱼的英勇场景,表达了诗人的壮志和豪情。
接着,“去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘”描绘了去年在南山狩猎的艰辛与归来时风雪交加的情景,展现了诗人坚韧不拔的精神。
然而,“今年摧颓最堪笑,华发苍颜羞自照”则流露出诗人对岁月流逝、身体衰老的感慨,透露出一种无奈与自嘲。
“谁知得酒尚能狂,脱帽向人时大叫”写诗人借酒浇愁,虽老态龙钟,但醉后依然不失狂放本色,表现出诗人豁达的人生态度。
最后两句“逆胡未灭心未平,孤剑床头铿有声”直抒胸臆,表达了诗人对尚未平定的外敌的愤慨,以及心中那份矢志不渝的报国之志。
整首诗以个人经历为线索,交织着豪情壮志与岁月沧桑,展现了陆游深沉而激昂的爱国情怀。