笑死老夫缘底事,蜂儿专用鼻看花
出处:《嘲蜂》
宋 · 杨万里
薰笼供药较香些,引得蜂儿绕室哗。
笑死老夫缘底事,蜂儿专用鼻看花。
笑死老夫缘底事,蜂儿专用鼻看花。
拼音版原文
注释
薰笼:古代用来熏香的器具,放置在笼子里加热。药:指香料或药材。
较香些:更香一些。
引得:引来。
蜂儿:蜜蜂。
绕室哗:在室内飞来飞去发出嘈杂声。
笑死:大笑到几乎死去。
缘底事:因为什么事。
专用:专门用来。
鼻看花:用鼻子嗅花。
翻译
熏笼里散发出的药物香气更浓郁一些,引来蜜蜂在室内嗡嗡作响。我笑得如此厉害,到底是为了什么事呢?原来蜜蜂只是用鼻子嗅花罢了。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日画面,通过对比和讽刺的手法表达了诗人对蜂虫过分专注于花香的轻蔑。"薰笼供药较香些"指的是用薰笼来熏制药材,使其散发出更加浓郁的香气,足以引诱蜂儿围绕室内飞舞不息。这两句通过对比展现了诗人精心准备和蜂虫对花香的痴迷。
"笑死老夫缘底事"表达了诗人的幽默感,似乎在嘲讽这种过分专注的行为,同时也透露出一种豁达的情怀。最后一句"蜂儿专用鼻看花"则直接指出了蜂虫对于花香的过分专注,用以鼻嗅探花朵的动作来形容其专一。
整首诗语言轻松诙谐,寓意深刻,不仅描写了春日景象,更通过蜂儿与花香之间的关系,反映出人生在追求某种事物时可能会变得盲目和过度专注。