我今追公尚一纪,来日盈缩犹茫然
宋 · 姜特立
颍滨七十无住著,我室初成四十七。
前贤蚤达尚如斯,我已多公五千日。
屋成作客可十年,此老八十终斯言。
我今追公尚一纪,来日盈缩犹茫然。
制衣起屋俱犯戒,无屋无衣两为大。
世间万事且随缘,运海巢枝俱一快。
前贤蚤达尚如斯,我已多公五千日。
屋成作客可十年,此老八十终斯言。
我今追公尚一纪,来日盈缩犹茫然。
制衣起屋俱犯戒,无屋无衣两为大。
世间万事且随缘,运海巢枝俱一快。
注释
颍滨:地名。住著:居住。
我室:我的房子。
初成:刚刚建成。
蚤达:早早成功。
尚:尚且。
五千日:五千天。
屋成:房屋建成。
作客:做房客。
终斯言:说到做到。
尚一纪:晚了十二年。
制衣:制作衣服。
犯戒:违背戒律。
无屋:没有房子。
无衣:没有衣服。
随缘:顺应自然。
运海:大海般的命运。
巢枝:栖息之处。
翻译
我在颍滨已经七十岁,没有固定的居所,我的房子建成时我才四十七。前辈们早早成功尚且如此,我已经比他们多活了五千天。
房屋建成,我可能还要做十年的房客,这位老人八十岁时说出这样的话。
如今我比他晚了十二年,未来的生活变迁还无法预料。
盖房穿衣都违背了某种戒律,没有房子和衣服对我来说都是大事。
世间万物都应顺其自然,如同在大海中漂泊,能有个栖息之处就心满意足了。
鉴赏
这首诗是宋代诗人姜特立所作,名为《辛亥夏余将广旧庐偶读栾城李方叔新宅诗篇》。诗中,诗人以自己的经历与前贤李方叔的新宅诗相呼应,感叹自己七十岁仍无定所,新屋建成也仅能作为十年客居之处。他感慨前贤早年的成就,对比自己已经过去了五千多个日夜,不禁对未来的岁月感到迷茫。
诗人提到房屋建造和衣着都可能违背佛教戒律,但他认为世间万事应顺其自然,如同鸟儿在大海中自由飞翔,不必过于执着。整体来看,这首诗流露出诗人对人生无常和随缘自适的哲思,以及对岁月流转的感慨。