道过新丰沽酒楼,不须濯足故相酬
出处:《过丹阳界中新丰市》
宋 · 汪莘
道过新丰沽酒楼,不须濯足故相酬。
华山仙伯徐思看,争遣时人识马周。
华山仙伯徐思看,争遣时人识马周。
拼音版原文
注释
道过:路过。新丰:地名,古代长安附近的一个市集。
沽酒楼:卖酒的楼。
濯足:洗脚。
故:特意。
相酬:互相招待。
华山:中国著名的山脉,与仙人传说相关。
仙伯:对有道行或被认为有仙气的人的尊称。
徐思:虚构的人物,可能象征着隐士或智者。
争遣:岂能、怎能。
时人:当时的人,普通人。
识:认识,了解。
马周:唐朝名臣,以才识出众著称。
翻译
路过新丰的酒楼,无需洗脚就去应酬。拜访华山的仙人徐思,他怎会让我这样的普通人被世人所知。
鉴赏
这首诗描绘了诗人途经新丰时,顺道停留在一酒楼的场景。"道过新丰沽酒楼"一句,既点明了地点,也表达了一种随意停歇的情趣。而"不须濯足故相酬"则透露出诗人与酒楼主人之间的旧情和友好关系,不必拘泥于礼节,可以直接坐下共饮。
接下来两句"华山仙伯徐思看,争遣时人识马周"中,"华山仙伯"指的是唐代名将、诗人徐茂公,即徐惠之,他曾隐居华山,被誉为“仙伯”。这里提及他,是因为新丰即在华山脚下。"徐思看"一词,可解作诗人对这位古人的怀念与景仰,同时也反映出诗人本身的高洁情操。
至于"争遣时人识马周",则是在说当今之世的人们都急切地想让后来者记住自己的名字,就如同古代的马周一样。这里的“马周”可能指的是西汉的马援和东汉的周瑜,他们都是历史上的著名人物。此处诗人借此表达了对当世浮华之徒急于求成名的讽刺,同时也流露出自己对于名利的超然态度。
整首诗通过描写酒楼之乐,寄寓了诗人对古人的怀念,对友情的珍视,以及对世事的淡泊态度。语言自然,意境悠长,是一篇颇具深意的咏叹时人之作。