曾泛扁舟访石湖,恍然坐我范宽图
出处:《雪中六解 其四》
宋 · 姜夔
曾泛扁舟访石湖,恍然坐我范宽图。
天寒远挂一行雁,三十六峰生玉壶。
天寒远挂一行雁,三十六峰生玉壶。
注释
曾:曾经。泛:乘船。
扁舟:小船。
访:游览。
石湖:地名,指苏州的石湖。
恍然:忽然,仿佛。
坐:置身于。
我:诗人自己。
范宽:北宋画家,以山水画著名。
图:画面。
天寒:天气寒冷。
远挂:远远地悬挂。
一行雁:一群大雁。
三十六峰:泛指山峰数量众多。
生:显现,如生在画中。
玉:形容冰雪晶莹。
壶:古代的一种盛酒或水的器皿,这里比喻山峰。
翻译
曾经乘船游览石湖,感觉仿佛坐在范宽的画中。冬日寒冷,远方天空挂着一行大雁,三十六座山峰在冰雪中如玉般晶莹剔透。
鉴赏
这首诗描绘了一幅江南水乡的画面,诗人乘坐小船游览石湖,仿佛置身于画家范宽的画作之中。冬日里,天空寒冷,一行大雁在远处翱翔,而石湖周围的三十六峰在冰雪的映衬下如玉般晶莹剔透,悬浮在壶中一般。整个场景宁静而富有诗意,展现了诗人对山水自然的深深热爱和对艺术的联想。姜夔的这首《雪中六解(其四)》以寥寥数笔,勾勒出一幅意境深远的雪景图。