小国学网>诗词大全>诗句大全>醉魂招漫郎,或有石可磨全文

醉魂招漫郎,或有石可磨

出处:《有感一首
宋 · 敖陶孙
典衣沽美酒,铸金买艳歌。
青灯炯长夜,如此粲者何。
平生有廉蔺,方驾欲更过。
低颜儿女中,郁若鹰在罗。
酣望八极表,老泪如悬河。
诸儿颇嗤黠,见谓同一波。
相如混涤器,谢鲲困掷梭。
古来贤达人,细过非所科。
窃愿天子圣,朝廷半丘轲。
青春深农桑,东尽青齐阿。
坐今倡楼女,委弃黛黑螺。
下里羞阳春,中宫张云和。
我为太平人,短褐生橐驼。
醉魂招漫郎,或有石可磨

拼音版原文

diǎnměijiǔzhùjīnmǎiyàn

qīngdēngjiǒngchángcànzhě

píngshēngyǒuliánlìnfāngjiàgèngguò

yánérzhōngruòyīngzàiluó

hānwàngbiǎolǎolèixuán

zhūérchīxiájiànwèitóng

xiānghùnxièkūnkùnzhìsuō

láixiánrénguòfēisuǒ

qièyuàntiānshèngcháotíngbànqiū

qīngchūnshēnnóngsāngdōngjìnqīngā

zuòjīnchànglóudàihēiluó

xiàxiūyángchūnzhōnggōngzhāngyún

wèitàipíngrénduǎnshēngtuótuó

zuìhúnzhāomànlánghuòyǒushí

注释

典衣:典当衣物。
沽:购买。
铸金:用金子。
艳歌:动人的歌声。
青灯:油灯。
炯:明亮。
长夜:漫长夜晚。
廉蔺:廉颇与蔺相如。
过:超越。
儿女中:人群中。
郁若鹰:像鹰一样。
八极表:天地边际。
悬河:滔滔江河。
嗤黠:嘲笑狡猾。
同一波:同一条河流。
混涤器:司马相如的才华。
掷梭:谢鲲的困境。
细过:微小的过失。
科:苛责。
天子圣:天子圣明。
丘轲:孔丘。
青春:年轻时。
农桑:农耕。
倡楼女:倡妓。
黛黑螺:废弃的黛螺。
阳春:民间音乐。
云和:宫廷音乐。
短褐:简陋的衣服。
橐驼:粗布衣服。
漫郎:流浪诗人。
石可磨:共鸣的石子。

翻译

典当衣物换美酒,用金子买来动人的歌声。
青灯照耀着漫长的夜晚,这样的明亮又为何物?
一生崇尚廉耻,志向超越廉颇与蔺相如。
在人群中低头,像鹰翱翔在网罗之中。
豪饮中遥望天地边际,老泪如滔滔江河。
孩子们嘲笑我狡猾,却不知我们都身处同一条河流。
我如同司马相如,才华出众却被忽视,如谢鲲困于琐事。
自古贤德之人,不应过于苛责微小的过失。
我私下期盼天子圣明,朝廷能有更多像孔丘那样的人才。
年轻时投身农桑,足迹遍布青齐之地。
如今我身处倡楼,被轻视如同废弃的黛螺。
民间对宫廷音乐感到羞愧,宫廷则沉迷其中。
我是太平盛世的人,穿着简朴却胸怀壮志。
醉梦中呼唤流浪诗人,或许能找到共鸣的石子。

鉴赏

这首诗是宋代诗人敖陶孙的《有感一首》,通过描绘个人的生活境遇和感慨,展现了作者对社会现实的批判与期望。首句“典衣沽美酒,铸金买艳歌”描绘了诗人用衣物换酒、用财富换取歌舞的场景,暗示了生活的贫困和对世俗欢乐的追求。接着,“青灯炯长夜,如此粲者何”表达了诗人面对孤独长夜时的困惑和对美好生活的向往。

“平生有廉蔺,方驾欲更过”暗指诗人自比廉颇和蔺相如,有高尚节操,希望能超越当世。然而,“低颜儿女中,郁若鹰在罗”又揭示了他在世俗环境中感到压抑,如同笼中之鹰。诗人感叹“酣望八极表,老泪如悬河”,表达了壮志未酬的无奈和岁月流逝的悲凉。

后半部分,诗人批评孩子们的浅薄,自比司马相如和谢鲲,意在强调自己的才华和困境。他希望皇帝能像圣贤一样明察秋毫,朝廷能有更多像孔丘那样的贤人。诗人还表达了对农耕生活的向往,以及对倡楼女子被轻视的不平,同时讽刺了宫廷的奢华。

最后,诗人以“我为太平人,短褐生橐驼”表明自己虽身处乱世,但仍保持简朴生活态度,期待能有磨砺自身的机会。“醉魂招漫郎,或有石可磨”则寄寓了诗人坚韧不屈的精神,期待有所作为。

总的来说,这首诗情感深沉,既有个人的感慨,又有对社会现实的批判,展现了敖陶孙独特的文学风格和人生哲学。