四十九年前及第,同年唯有老夫存
出处:《报何泽》
唐 · 崔安潜
四十九年前及第,同年唯有老夫存。
今日殷勤访吾子,稳将鬐鬣上龙门。
今日殷勤访吾子,稳将鬐鬣上龙门。
拼音版原文
注释
四十九年:指过去的很长时间。及第:科举考试中选。
同年:同一年。
老夫:自称,指诗人自己。
存:生存,还在。
殷勤:热情周到。
吾子:对人的尊称,相当于现在的‘您’。
稳:稳当,有把握。
鬐鬣:马的颈毛和鬃毛,这里比喻人的才华或仕途。
龙门:古代传说中黄河的鲤鱼跃过龙门就会化为龙,象征高官显位。
翻译
四十九年前我高中及第,那时只有我还健在。今天我热情地拜访你,期待你能顺利跃过龙门。
鉴赏
这首诗是唐代诗人崔安潜的作品,名为《报何泽》。诗中的“四十九年前及第,同年唯有老夫存”,表达了诗人对往昔岁月的回忆和自己幸存至今的感慨。其中,“及第”指的是科举考试中及格或考取功名,这里用来暗示诗人的年轻时代曾经取得过学术上的成就,但如今时光荏苒,同期的人大多已不在人世,只有诗人才幸免。
“今日殷勤访吾子”,则是转折之处,表明诗人今天特别关心和挂念自己的孩子。这里的“殷勤”强调了诗人对子女深切的情感和期望。“稳将鬐鬣上龙门”,这句话用了比喻手法,其中“鬐鬣”指的是头发蓬松,象征着孩子们正值青春年少,生机勃勃;而“上龙门”则是希望他们能够像古代传说中的神兽龙一样,腾飞九天,实现自己的人生价值和梦想。
整首诗通过对过去与现在的对比,以及对子女未来美好愿景的展望,抒发了诗人深沉的情感和浓郁的父爱。