柳吴兴近无消息,张长公贫苦寂寥
出处:《九月十日雨中过张伯佳期柳镇未至以诗招之》
唐 · 李益
柳吴兴近无消息,张长公贫苦寂寥。
唯有角巾沾雨至,手持残菊向西招。
唯有角巾沾雨至,手持残菊向西招。
拼音版原文
注释
柳:这里可能指代某个人或事物,也可能象征着友人或故地。吴兴:古代中国的一个地名,今浙江湖州。
消息:指联系或信息。
张长公:可能是诗人的朋友或熟人,名字中带有长公的人不多见,可能有特定的历史文化背景。
贫苦:形容生活困顿,贫穷。
寂寥:形容孤独、寂寞。
唯有:只有,仅有的意思。
角巾:古代文人常戴的一种头巾,象征隐士或学者。
沾雨至:被雨水打湿来到。
手持:拿着。
残菊:凋零的菊花,可能寓意秋天或哀愁。
向西招:向着西方挥手示意,可能表示思念或告别。
翻译
在吴兴附近,我最近没有柳的消息,张长公生活贫困,内心孤独寂寞。
鉴赏
这首诗是唐代诗人李益的作品,表达了诗人对友人的思念和关心。在这里,李益通过描绘雨中景象和个人情感,传达了一种深切的友谊之情。
"柳吴兴近无消息"一句,直接点出了诗人对于朋友柳吴兴长时间未有音信而感到担忧。"张长公贫苦寂寥"则是对另一位朋友张伯佳的情况描写,表明他处境艰难,生活贫困且孤独。
接下来的两句"唯有角巾沾雨至,手持残菊向西招"生动地展示了诗人在阴雨绵绵中,穿着简单的雨衣(角巾),手里拿着残留的菊花,面朝西方用这种方式来召唤远方的朋友。这里的“西”可能是指友人所处的方向,也可能是比喻,表达诗人心之所向。
总体来说,这首诗通过对自然环境和个人行为的细腻描写,展现了诗人深厚的情感和对朋友的思念。它不仅展示了李益在描绘景物上细腻入微的艺术功力,也反映出了唐代士大夫间那种深挚而真挚的友情。