小国学网>诗词大全>诗句大全>归来莫忘此,兼示济江篇全文

归来莫忘此,兼示济江篇

出处:《秦中送李九赴越
唐 · 高适
携手望千里,于今将十年。
如何每离别,心事复迍邅。
适越虽有以,出关终耿然。
愁霖不可向,长路或难前。
吴会独行客,山阴秋夜船。
谢家徵故事,禹穴访遗编。
镜水君所忆,莼羹余旧便。
归来莫忘此,兼示济江篇

拼音版原文

xiéshǒuwàngqiānjīnjiāngshínián
měibiéxīnshìzhūnzhān

shìyuèsuīyǒuchūguānzhōnggěngrán
chóulínxiàngchánghuònánqián

huìxíngshānyīnqiūchuán
xièjiāzhēngshìxué访fǎngbiān

jìngshuǐjūnsuǒchúngēngjiù便biàn
guīláiwàngjiānshìjiāngpiān

注释

携手:相伴同行。
千里:极远的距离。
十年:表示时间长久。
离别:分离、告别。
心事:内心的情感或想法。
迍邅:艰难、不顺。
适越:前往越地。
愁霖:愁苦的连绵阴雨。
吴会:古代地区名,指吴郡和会稽郡。
山阴:古代地名,今浙江绍兴一带。
故事:历史事迹或传说。
禹穴:大禹治水的遗迹。
遗编:古代典籍。
镜水:可能指某处水景,也可能象征回忆。
莼羹:一种以莼菜做的汤,象征家乡美食。
济江:可能指江河,也可能是诗人所在的地方。

翻译

我们曾携手共望千里,至今已将近十年。
为何每次离别,心中总是充满曲折与困扰。
虽然我曾前往越地有所作为,但离开关隘时总感到不安。
愁苦的连绵阴雨无法承受,漫长的道路或许难以前行。
我如同孤独的行者在吴会之地,夜晚乘船游荡在山阴江面。
效仿谢家的故事,探寻大禹治水的遗迹和古籍。
镜水是你所怀念的地方,那里的莼羹是我旧日的美味。
回来后别忘了这些往事,同时也以此诗表达对济江的感慨。

鉴赏

这首诗是唐代诗人高适所作,名为《秦中送李九赴越》。诗中充满了对远去朋友的深切思念和不舍之情。

"携手望千里,于今将十年。如何每离别,心事复迍邅。"

这两句表达了诗人与友人的依依惜别之情,以及随着时间流逝,每次分别都带来愈发深重的心绪。

"适越虽有以,出关终耿然。愁霖不可向,长路或难前。"

这里写出了对朋友远行所面临的困难和不易的理解,以及自己内心的忧虑与担忧。

"吴会独行客,山阴秋夜船。谢家徵故事,禹穴访遗编。"

诗人通过描绘友人的旅途孤独和对历史的探寻,表达了对朋友的关切,以及希望通过了解过去来更加珍惜眼前的友情。

"镜水君所忆,莼羹余旧便。归来莫忘此,兼示济江篇。"

最后两句则是诗人对友人的勉励和期望,希望朋友在返回时不忘记这份深厚的情谊,并且愿意分享自己旅途中的所见所感。

整首诗通过对离别之痛的描绘,以及对历史文化的追怀,展现了古人间深沉而丰富的情感世界。