昊穹忽悔祸,淫雨霁今夕
出处:《大雨十日不止五月十八日晚始霁》
宋 · 张耒
昊穹忽悔祸,淫雨霁今夕。
峰岭舒紫翠,云天丽金碧。
深蛙鸣远汪,凉叶坠馀滴。
漏屋百不忧,宵眠始安席。
峰岭舒紫翠,云天丽金碧。
深蛙鸣远汪,凉叶坠馀滴。
漏屋百不忧,宵眠始安席。
拼音版原文
注释
昊穹:广阔的天空。悔:悔悟,停止。
淫雨:过多的雨水。
霁:雨过天晴。
峰岭:山峰和山岭。
舒:舒展,展现。
紫翠:紫色和翠绿。
丽:美丽,装饰。
深蛙:远处的蛙声。
汪:水声,比喻蛙鸣深沉。
凉叶:清凉的树叶。
坠:落下。
漏屋:漏水的房屋。
百不忧:不再担忧任何事。
宵眠:夜晚的睡眠。
安席:安心铺床睡觉。
翻译
天空忽然悔悟了灾祸,今晚的淫雨终于停歇。山峰岭峦展现出紫色和翠绿,云天映照着金色和碧绿的光彩。
远处传来蛙鸣,如同深池的回声,凉爽的叶子落下残留的水滴。
即使屋顶漏水,我也不再忧虑,现在可以安心入睡了。
鉴赏
这首诗描绘了一场持续多日的大雨终于在五月十八日傍晚时分开始停止的景象。诗人通过对大自然变化的观察,抒发了自己内心的喜悦与平静。
"昊穹忽悔祸"一句,以宏大的天幕开篇,"昊穹"二字形容天空之广阔,"忽悔祸"则暗示了雨水所带来的烦恼终于结束。紧接着"淫雨霁今夕",进一步强调了大雨的停止,是在这夜晚。
诗人随后描绘自然界的景色:"峰岭舒紫翠,云天丽金碧"。山峰与岭谷间弥漫着紫色的绿意,而云层和天空则显现出金碧交辉的美丽,这些词汇都透露出了雨后初晴的景致。
接下来的两句"深蛙鸣远汪,凉叶坠馀滴"转而描写雨后的细节。深处的蛙声此时显得格外悠长,而树叶上的水珠则在微风中轻轻摇曳,滴落成音,这些都显示了大自然在雨后的一种宁静与生机。
最后两句"漏屋百不忧,宵眠始安席"表达了诗人内心的平和。即便是破损的房屋,也无需过多担忧,因为夜晚的睡眠终于变得安稳,这份宁静胜过了一切世俗的烦恼。
整首诗通过对自然景象的细腻描绘,展现了诗人在大雨停止后的喜悦与内心世界的平和。