云髻已收金凤皇,巧匀轻黛约残妆
出处:《妓人残妆词》
唐 · 施肩吾
云髻已收金凤皇,巧匀轻黛约残妆。
不知昨夜新歌响,犹在谁家绕画梁。
不知昨夜新歌响,犹在谁家绕画梁。
拼音版原文
注释
云髻:古代妇女的发髻,比喻华丽的发饰。金凤皇:象征富贵或美丽的金色凤凰。
巧匀:巧妙地搭配,均匀地涂抹。
轻黛:淡淡的黛色(化妆品),指淡妆。
约残妆:略施脂粉,残留的妆容。
昨夜新歌:昨晚演奏的新曲。
绕画梁:在精美的画梁上回荡。
翻译
发髻已收拢,如凤凰般华贵,巧妙地化着淡妆。还不知昨晚的新曲声,还在哪家的雕梁画栋间回荡。
鉴赏
这首诗描绘了一个女子早晨醒来后的情景。她已经整理好了头饰,轻轻地涂抹着眉妆,但尚未完全完成。诗中的意境淡雅,通过对比和暗示,传达出一种生活的宁静与美好。
"云髻已收金凤皇,巧匀轻黛约残妆" 这两句生动地描绘了女子梳妆的情形。"云髻"指的是女性头上的装饰,这里已经整理好了,而"金凤皇"可能是指一种精致的首饰。"巧匀轻黛约残妆"则表达了她在涂眉时细心谨慎的态度,眉妆尚未完全完成。
"不知昨夜新歌响,犹在谁家绕画梁" 这两句则跳出了梳妆的空间,转而描绘了一种生活的氛围。这里提到的"新歌"可能是指夜晚宴会上的歌声,而这些歌声似乎还在空中回荡,环绕在装饰华美的屋梁上。这两句通过对昨夜歌声的描写,勾勒出一个充满欢乐与艺术气息的生活场景。
整体而言,这首诗不仅展示了古代女子精致入微的梳妆过程,更展现了一种高雅和优美的生活情趣。