照水华灯宜独夜,薰香翠被欲争秋
出处:《酬诸同官见和三首 其二》
宋 · 胡寅
兰塘清暑瞰稀稠,早见排房结子羞。
照水华灯宜独夜,薰香翠被欲争秋。
潜珍不荐霓裳步,凝伫谁同汉女游。
欲种此花须摘实,自怜踏藕漫淹留。
照水华灯宜独夜,薰香翠被欲争秋。
潜珍不荐霓裳步,凝伫谁同汉女游。
欲种此花须摘实,自怜踏藕漫淹留。
注释
兰塘:清澈的池塘。稀稠:稀疏的景象。
排房:排列整齐的房屋。
结子羞:果实繁多,显得害羞。
照水:映照水面。
华灯:明亮的灯具。
独夜:独自一人。
争秋:争抢秋天的凉意。
潜珍:珍贵的花朵。
霓裳步:华丽的舞步。
凝伫:静静地站立。
汉女游:汉代女子的漫步。
摘实:摘取果实。
踏藕:踩在莲叶上。
漫淹留:不愿轻易离开。
翻译
在清凉的兰塘边观赏稀疏的景色,早早地看到排列整齐的房屋挂满了果实,显得有些害羞。明亮的水灯映照水面,更适合独自欣赏夜晚的宁静,香气四溢的翠绿被褥仿佛在争抢秋天的凉意。
珍贵的花朵并未被华丽的舞步所推荐,我静静地站立,无人共享如同汉代女子的幽雅漫步。
想要种植这种花,就必须摘取它的果实,但我却自怜地徘徊在莲叶间,不愿离去。
鉴赏
这首诗是宋代诗人胡寅所作的《酬诸同官见和三首·其二》。诗中描绘了兰塘清幽的夏日景象,兰草丛中花朵稀疏,早时已可见到排列的房屋和结出的果实,显得有些羞涩。夜晚,华灯倒映在水中,增添了独处的静谧;而翠被上散发的香气仿佛在与秋意争艳。诗人感叹,如此珍贵的兰花并未用于华丽的舞步,凝神驻足间,无人能共享这如汉女出游般的闲情逸致。最后,诗人表达了对种植兰花的愿望,希望从兰花果实中获取种子,自己却因漫步赏花而流连忘返。
整首诗通过细腻的描绘和丰富的意象,展现了诗人对兰塘美景的欣赏以及对自然之美的深深眷恋,同时也寓含了诗人淡泊名利、享受宁静生活的态度。