薰蒸应地德,香滑异园蔬
宋 · 姜特立
薰蒸应地德,香滑异园蔬。
天花非尔伦,金芝恐其馀。
雅宜斋庖荐,不受羊羹污。
将欲献天子,谁为达区区。
天花非尔伦,金芝恐其馀。
雅宜斋庖荐,不受羊羹污。
将欲献天子,谁为达区区。
注释
薰蒸:形容香气浓郁。地德:大地的恩惠或特性。
香滑:香气浓郁且顺滑。
园蔬:园中的蔬菜。
天花:比喻极美的事物。
尔伦:同类中无比的。
金芝:象征珍贵的灵芝。
斋庖:指厨房或烹饪。
羊羹:古代祭祀用的羊肉汤。
献天子:进献给皇帝。
达区区:传达微小的心意。
翻译
香气顺应大地的德行,比园中蔬菜更滑爽。天上的花朵无法比拟你的芬芳,金色的灵芝也怕比不上你。
你最适合在厨房中被推荐,不会被羊羹的污浊所玷污。
我想将你献给天子,但谁能帮我传达这份心意呢?
鉴赏
这首诗描绘了一种生长在括苍山谷中的独特香菌,其香气浓郁,口感滑嫩,被赞誉为地德所赐,不同于寻常园蔬。诗人认为这种菌类的珍贵非凡,甚至比天花和金芝还要高出一筹。它不仅适合在厨房中作为佳肴供奉,而且高洁不染尘俗,连羊羹这样的名菜也无法玷污其清雅。诗人表达了想要将其献给天子的心愿,但苦于无人能传达这份心意,流露出对不能亲近皇室的遗憾。整体上,这首诗以细腻的笔触赞美了香菌的品质,同时也寓含了诗人对社会等级制度的感慨。