好客精神来万里,此君风格耸双枝
出处:《绣鹤竹》
宋 · 张舜民
好客精神来万里,此君风格耸双枝。
丹青绝笔真难得,不似佳人粉锦时。
丹青绝笔真难得,不似佳人粉锦时。
拼音版原文
注释
好客:形容热情招待客人。精神:指人的品质或态度。
万里:形容路途遥远,这里指各地的人。
此君:对主人的尊称,相当于‘他’。
风格:指人的个性或举止特点。
耸双枝:比喻主人的风度出众。
丹青:绘画艺术,这里借指艺术作品。
绝笔:指艺术家的杰作或最后的作品。
真难得:非常罕见,难以寻得。
佳人:美女,这里可能指美丽的画作或艺术品。
粉锦时:形容女子打扮得美丽如画,这里比喻艺术品的精美。
翻译
热情好客的精神吸引着来自四面八方的人们这位主人的风度如同两枝挺立的树干,令人瞩目
鉴赏
这首诗描写的是对一位好客之士的赞美和对其艺术才能的钦佩。"好客精神来万里"表明这位士人胸怀宽广,气度非凡,有着远大的志向和豪迈的情操。"此君风格耸双枝"则是说他的文学或书法作品具有鲜明的个性和高超的艺术造诣,就像树上的双枝伸展开来,各具特色。
"丹青绝笔真难得"一句中,“丹青”指的是用朱红和蓝绿两种颜料绘制的画作,而“绝笔”则意味着出色的书画技艺。整句话强调这种艺术造诣是十分难能可贵的。
最后,"不似佳人粉锦时"通过比喻的手法,将这位士人的艺术才能与美丽女子在春日里享受锦绣华美的景象相比较,但却说他的作品“不似”,意味着他的艺术更胜过了世间美好的景致。这里的“佳人”指代那些生活中令人赏心悦目的女性形象,而“粉锦时”则是对她们在春日里享受华丽锦绣景致的一种描摹。
总体来说,这首诗通过精妙的语言和独特的比喻,表达了对这位士人不仅好客而且才华横溢的深刻赞美。