未省半山梅在否,东风归路忆长干
出处:《答家朝南 其二》
宋 · 洪咨夔
角声悽惋笛声乾,独立黄昏不柰寒。
未省半山梅在否,东风归路忆长干。
未省半山梅在否,东风归路忆长干。
注释
角声:号角声。悽惋:凄凉。
笛声乾:笛声断。
独立:独自站立。
黄昏:傍晚。
柰寒:忍受寒冷。
半山梅:半山上的梅花。
在否:是否还在。
东风:春风。
归路:回家的路。
忆:想起。
长干:长干路。
翻译
号角声凄凉笛声断,独自站在黄昏中难以忍受寒冷。还不知道半山上的梅花是否还在,东风吹过,让我想起了故乡的长干路。
鉴赏
这首诗描绘了一幅凄清的画面:黄昏时分,角声和笛声交织,显得悲凉而干燥,诗人独自站立,难以抵挡寒冷。他不禁想起家乡的梅花,是否还盛开在半山腰?在东风吹拂中,诗人回忆起那熟悉的故乡之路,通往长干的地方。诗人通过角声、笛声和对故乡梅花的思念,表达了深深的思乡之情和孤寂之感。洪咨夔的这首《答家朝南(其二)》以简洁的语言,勾勒出一幅具有浓郁情感的江南冬日景象。