小国学网>诗词大全>庙之神赏析

庙之神

唐 · 元稹
我马烦兮释我车,神之庙兮山之阿。
予一拜而一祝,祝予心之无涯。
涕汍澜而零落,神寂默而无哗。
神兮,神兮。
奈神之寂默而不言何,复再拜而再祝。
鼓吾腹兮歌吾歌,歌曰。
今耶,古耶。
有耶,无耶。
福不自神耶,神不福人耶。
巫尔惑耶,稔而诛耶。
谒不得耶,终不可谒耶。
返吾驾而遵吾道,庙之木兮山之花。

拼音版原文

fánshìchēshénzhīmiàoshānzhīā
bàiérzhù

zhùxīnzhī
wánlánérlíngluòshénérhuá
shénshén

nàishénzhīéryán
zàibàiérzàizhù

yuējīnyǒu
shén

shénrén
ěrhuòrěnérzhū

zhōng
fǎnjiàérzūndàomiàozhīshānzhīhuā

注释

我马:指诗人的坐骑。
烦兮:疲倦的样子。
释我车:放下马车步行。
神之庙:供奉神的庙宇。
山之阿:山弯处。
予:我。
一拜而一祝:每鞠一躬就许一个愿望。
心之无涯:心灵广阔无垠。
涕汍澜:形容泪流满面的样子。
零落:掉落,此处指眼泪掉落。
神寂默:神保持沉默。
无哗:没有声响。
复再拜:再次行礼。
鼓吾腹:拍打肚子,表示怡然自得或思考的样子。
歌吾歌:唱我的歌。
今耶,古耶:现在还是过去。
有耶,无耶:存在还是不存在。
福不自神:幸福不是从神而来吗。
巫尔惑耶:你是否被巫术迷惑。
稔而诛耶:罪行累积到一定程度将受到惩罚。
谒不得:无法拜见。
终不可谒:最终也不能拜见。
返吾驾:掉转车头。
遵吾道:遵循我的道路前行。
庙之木:庙旁的树木。
山之花:山间的花朵。

翻译

我的马儿疲倦了,我放下马车行走,神的庙宇坐落在山间弯曲之处。
我鞠躬一次祈求一次,祈祷我的心胸宽广无边。
眼泪如波涛般涌出滴落,神静默无声,没有丝毫喧哗。神啊,神啊。
如何应对神的静默不语呢,我再次鞠躬再次祈愿。
我拍打着肚子唱起我的歌,歌词唱道:现在吗,古代吗?存在吗,不存在吗?
福祉不是来自神吗,神不赐福给人吗?你是被巫术迷惑了吗,还是罪恶累积将受惩罚?
无法得到神的接见吗,终究不能谒见神吗?
我掉转车头遵循我的道路,庙旁的树木和山间的花朵。

鉴赏

这首诗描绘了一位信徒在庙宇中向神祈求、表达心愿的场景。诗人通过生动的语言和富有节奏的韵律,展现了古人对于神明的敬畏与期待。

开篇“我马烦兮释我车”一句,运用了“烦”字来形容马匹的不安与紧张,这不仅是对马情绪的细腻描写,也反映出诗人的内心世界。在这样的氛围中,诗人表达了自己对于神明的尊崇之情。"祝予心之无涯"则透露出诗人希望自己的心志纯净且无边际。

接下来的“涕汍澜而零落”等句,为读者营造了一种神秘、超自然的氛围,诗中的“神”似乎是无法触摸的存在。然而,即便如此,诗人依旧保持着对神明的敬畏与期待,这从反复的“神兮,神兮”中可见一斑。

"鼓吾腹兮歌吾歌"等句节奏感强烈,通过这种形式化的表达,传递了一种古典的仪式感。诗中的“今耶,古耶。有耶,无耶。”则是对时间与存在的哲学思考,似乎在探讨永恒不变与世事无常之间的关系。

结尾部分,“福不自神耶,神不福人耶”表达了诗人对于神明恩惠的反思,以及对祈求与回应之间关系的质疑。"巫尔惑耶,稔而诛耶"则是对迷信与惩罚的思考,而“谒不得耶,终不可谒耶”则表达了诗人对于无法得知神意的无奈。

最终,“返吾驾而遵吾道”一句,显示出诗人在经历了一系列心灵抉择后,最终选择回归自我,遵循自己的道路。"庙之木兮山之花"则是对自然景观的赞美,同时也是对精神家园的寻觅。

整首诗通过对神明、时间与存在、祈求与回应等主题的探讨,展现了古代文人对于生命意义和宇宙秩序的深刻思考。

猜你喜欢