小国学网>诗词大全>诗句大全>燕姝对明月,荆艳促芳尊全文

燕姝对明月,荆艳促芳尊

隋末唐初 · 上官仪
奕奕九成台,窈窕绝尘埃。
苍苍万年树,玲珑下冥雾。
池色摇晚空,岩花敛馀煦。
清切丹禁静,浩荡文河注。
留连穷胜托,夙期暌善谑。
东望安仁省,西临子云阁。
长啸披烟霞,高步寻兰若。
金狄掩通门,雕鞍归骑喧。
燕姝对明月,荆艳促芳尊
别有青山路,策杖访王孙。

拼音版原文

jiǔchéngtáiyǎotiǎojuéchénāi
cāngcāngwànniánshùlínglóngxiàmíng

chíyáowǎnkōngyánhuāliǎn
qīngqièdānjìnjìnghàodàngwénzhù

liúliánqióngshèngtuōkuíshànxuè
dōngwàngānrénshěng西línyún

chángxiàoyānxiágāoxúnlánruò
jīnyǎntōngméndiāoānguīxuān

yànshūduìmíngyuèjīngyànfāngzūn
biéyǒuqīngshānzhàng访fǎngwángsūn

注释

奕奕:壮丽的样子。
九成台:九层高的楼台,形容其宏伟。
窈窕:幽深而美丽的样子。
绝尘埃:远离尘世的喧嚣。
苍苍:茂盛的样子,形容树木葱郁。
万年树:形容树龄极长,象征古老。
玲珑:精致灵巧。
冥雾:深沉的雾气。
池色:池水的颜色或景象。
摇晚空:指池水的倒影在傍晚的天空中波动。
岩花:岩石缝隙中生长的花。
敛馀煦:收敛起白天剩余的温暖阳光。
清切:清新而庄严。
丹禁:皇宫,因古代皇宫多用红色装饰,故称。
浩荡:广阔无边的样子。
文河:比喻文化或文才如河流般流淌不息。
留连:留恋不舍。
穷胜托:尽情享受美景。
夙期:长久以来的期望。
暌:分离,这里指久别。
善谑:善于开玩笑,这里指朋友间轻松愉快的交流。
东望:向东看。
安仁省:可能指某位历史人物或地名,具体需根据上下文理解,这里泛指官署。
西临:向西靠近。
子云阁:可能指扬雄(字子云)的居所或纪念他的建筑,代表文化之地。
长啸:大声呼啸,表达豪情或情绪。
披烟霞:穿越云雾。
高步:大步走,有超脱之意。
兰若:佛教寺院的别称。
金狄:金色的雕像,可能指宫门的守卫雕塑。
掩通门:遮挡着大门。
雕鞍:雕刻精美的马鞍。
归骑:归来的人骑着马。
喧:喧哗,嘈杂。
燕姝:美丽的女子,可能特指某地的美女。
对明月:在明亮的月光下相聚。
荆艳:荆楚之地的美女,泛指佳人。
促芳尊:促请共饮美酒。
别有:另外存在。
青山路:通往山中的路径。
策杖:拄着手杖。
访王孙:访问贵族或高尚之人,王孙代指贵族后裔。

翻译

壮丽的九层高台巍峨耸立,幽深雅致远离世俗尘埃。
茫茫林海中的古树历经万载,精致的楼阁隐现在幽深的雾气之下。
池水的波光在傍晚的天空中摇曳,岩石间的花朵收敛着残余的暖阳。
皇宫清冷庄严一片宁静,犹如广博的文河流淌注入其中。
我留恋此地尽情享受美景,久别的朋友重逢共享欢谑。
向东眺望是安仁的官署,向西临近则是子云的亭阁。
我长啸一声穿越烟霞,迈开大步去寻找那幽静的佛寺。
黄金铸就的雕像遮蔽了宫门,骏马配雕鞍的骑士归来引起喧哗。
美女在明亮的月光下相对,荆楚佳人催促着共举美酒。
另有通往青山的小路,我拄着手杖去探访贵族的后裔。

鉴赏

这首诗描绘了一处仙境般的美丽风光,其语言雄浑,意境辽阔。开篇“奕奕九成台,窈窕绝尘埃”写出了高耸入云的宫殿与清净脱俗的环境。“苍苍万年树,玲珑下冥雾”则是对古老巨树和迷蒙云雾的描绘,使人感觉到一股超凡脱俗之气。

“池色摇晚空,岩花敛馀煦”中,“池色”与“晚空”相映衬,显得格外宁静;“岩花”与“馀煦”相对应,则是山间幽雅的景致。“清切丹禁静,浩荡文河注”一句,不仅形容了宫中的静谧,也描绘出一幅流水潺潺的画面。

“留连穷胜托,夙期暌善谑”表达了诗人对友人的思念和期待。“东望安仁省,西临子云阁”则是对周边环境的描写,使人感觉到诗人所处之地的辽阔与美丽。

“长啸披烟霞,高步寻兰若”中,“长啸”展示了诗人的豪放情怀,“披烟霞”则让人联想到了仙境中的飘渺景象;“高步”则是对探幽访胜的一种描绘。“金狄掩通门,雕鞍归骑喧”一句,通过对宫门与马鞍的形容,表现了诗人对友人的思念之情。

“燕姝对明月,荆艳促芳尊”中,“燕姝”、“明月”相对,显得分外温馨;“荆艳”、“芳尊”则是对美好事物的赞颂。“别有青山路,策杖访王孙”一句,则表达了诗人对于远方朋友的思念和探望之心。

这首诗通过对自然景观的细腻描绘,展现了诗人超脱尘世、追求高洁情操的个性,同时也流露出对友人的深切怀念,是一首集山水田园与人文情感于一体的佳作。

诗句欣赏