苦说兵财少,臣非怯塞垣
出处:《挽李卿俦老二首 其一》
宋 · 刘克庄
苦说兵财少,臣非怯塞垣。
上思前语验,人叹左迁冤。
老大云中守,风寒国北门。
故交头白尽,空为赋招魂。
上思前语验,人叹左迁冤。
老大云中守,风寒国北门。
故交头白尽,空为赋招魂。
注释
兵财:军事费用。怯塞垣:害怕边疆防御。
前语:之前的言论或承诺。
左迁:古代指贬官。
云中:地名,今内蒙古自治区托克托县一带。
国北门:国家的北部边防。
故交:老朋友。
赋招魂:作诗文凭吊死者。
翻译
苦于诉说军费不足,我并非怯于边疆防守。皇上想起先前的话语,人们感叹我的贬谪实属冤枉。
年迈的我如今守卫在云中之地,面对北方的严寒和边境的威胁。
老朋友们都已白发苍苍,我只能空作诗文来凭吊亡魂。
鉴赏
这是一首表达深沉哀愁和无限感慨的诗句。诗人通过“苦说兵财少”揭示了国力的衰弱,接着“臣非怯塞垣”表明自己并非胆小之辈,而是不得已的情形。这两句传达了一种无力回天的悲哀。
“上思前语验”则是诗人对往事的追忆和检视,“人叹左迁冤”中,“左迁冤”指的是古代的一种刑罚,这里用来比喻诗人的遭遇,表达了深深的不满和无奈。
“老大云中守”、“风寒国北门”则描绘了一种孤独坚守的境况,国之北门常常象征着边疆的艰苦和冷清,这里的“风寒”更增添了几分萧瑟感。诗人在这片土地上守望,内心的凄凉可想而知。
最后,“故交头白尽,空为赋招魂”则是对过往美好时光的回忆,如今却只能眼看着昔日的朋友们都已两鬓斑白,诗人心中充满了无力回天的哀愁。这里的“空为赋招魂”表达了一种无奈和悲凉,即使是通过写诗也只是一种徒劳的努力,试图召唤逝去的灵魂。
整体来看,这首诗充满了对过往美好时光的追忆,对当前困境的无奈,以及对未来渺茫命运的深沉感慨。